Jeremiah 13:19 πόλεις αἱ πρὸς νότον συνεκλείσθησαν καὶ οὐκ ἧν ὁ ἀνοίγων ἀποικίσθη Ἰούδας συνετέλεσαν ἀποικίαν τελείαν
poleis hai pros noton synekleisthesan kai ouk hen ho anoigon apoikisthe Ioudas synetelesan apoikian teleianJeremiah 13 19 The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? πόλεις
poleis war-is/war-is/pole-is/is-pole/war/war/fight/hostile/martial/warlike/warrior/warlike/loophole/military/wage war/bellicose/polemarch/polemarch/warmonger/embrasure/ΠΌΛΕΙΣ/ war-oleis/guerre-oleis/pole-oleis/oleis-pole/war/guerre/krig/Krieg/מלחמה/milito/guerra/guerra/guerra/bellum/karas/krijg/háború/wojna/guerra/sota/ΠΌΛΕΙΣ/ΠΟΛΕΙΣ/ ? αἱ
hai go/ow/ouch/argh/ΑἹ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? νότον
noton south-n/noto-n/n-noto/south/ΝΌΤΟΝ/ south-noton/sud-noton/noto-noton/noton-noto/south/sud/Süden/דרום/sur/południe/ΝΌΤΟΝ/ΝΟΤΟΝ/ ? συνεκλείσθησαν
synekleisthesan beside with-ekleisthesan/syn-ekleisthesan//beside with/ΣΥΝΕΚΛΕΊΣΘΗΣΑΝ/ coherent-leisthesan/cohesion-leisthesan/synek-leisthesan/leisthesan-synek/coherent/cohesion/synecdoche/synecdochically/taking into account/ΣΥΝΕΚΛΕΊΣΘΗΣΑΝ/ΣΥΝΕΚΛΕΙΣΘΗΣΑΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὐκ
ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/ ? ἧν
en I/he/she/it was ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? ἀνοίγων
anoigon open-n/anoigo-n//open/ἈΝΟΊΓΩΝ/ open-n/anoigo-n/n-anoigo/open/ἈΝΟΊΓΩΝ/ΑΝΟΙΓΩΝ/ ? ἀποικίσθη
apoikisthe X here after ago at because of be-ikisthe/apo-ikisthe//X here after ago at because of be/ἈΠΟΙΚΊΣΘΗ/ colonist-the/colonizer-the/apoikis-the/the-apoikis/colonist/colonizer/colonization/ἈΠΟΙΚΊΣΘΗ/ΑΠΟΙΚΙΣΘΗ/ ? Ἰούδας
Ioudas Juda h s; Jude/Juda h s; Jude/ἸΟΎΔΑΣ/ Jew-s/Judas-s/Iouda-s/s-Iouda/Jew/Judas/Judah/Judaism/ἸΟΎΔΑΣ/ΙΟΥΔΑΣ/ ? συνετέλεσαν
synetelesan beside with-etelesan/syn-etelesan//beside with/ΣΥΝΕΤΈΛΕΣΑΝ/ wise-elesan/union-elesan/synet-elesan/elesan-synet/wise/union/reform/prudent/sagacious/consortium/cooperative/cooperative/association/associationism/ΣΥΝΕΤΈΛΕΣΑΝ/ΣΥΝΕΤΕΛΕΣΑΝ/ ? ἀποικίαν
apoikian X here after ago at because of be-ikian/apo-ikian//X here after ago at because of be/ἈΠΟΙΚΊΑΝ/ colony-n/colonial-n/apoikia-n/n-apoikia/colony/colonial/ἈΠΟΙΚΊΑΝ/ΑΠΟΙΚΙΑΝ/ ? τελείαν
teleian dot-n/pip-n/teleia-n/n-teleia/dot/pip/period/period/full stop/full stop/perfectly/end of story/ΤΕΛΕΊΑΝ/ period-teleian/dot-teleian/teleia-teleian/teleian-teleia/period/dot/full stop/pip/point/kropka/perfectly/impeccablement/super/period/full stop/end of story/point final/ΤΕΛΕΊΑΝ/ΤΕΛΕΙΑΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame