Isaiah 41:23 ἀναγγείλατε τὸ ἐπερχόμενα ἐπ’ ἐσχάτου καὶ γνωσόμεθα ὅτι θεοί ἐστε εὖ ποιήσατε καὶ κακώσατε καὶ θαυμασόμεθα
anangeilate to eperchomena ep' eschatou kai gnosometha hoti theoi este eu poiesate kai kakosate kai thaumasomethaIsaiah 41 23 Shew the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἀναγγείλατε
anangeilate and apiece by each every man in-ngeilate/ana-ngeilate//and apiece by each every man in/ἈΝΑΓΓΕΊΛΑΤΕ/ announce-ilate/announcement-ilate/anange-ilate/ilate-anange/announce/announcement/notification/ἈΝΑΓΓΕΊΛΑΤΕ/ΑΝΑΓΓΕΙΛΑΤΕ/ ? τὸ
to ? ἐπερχόμενα
eperchomena upcoming-a/eperchomen-a/a-eperchomen/upcoming/ἘΠΕΡΧΌΜΕΝΑ/ upcoming-eperchomena/survenant-eperchomena/eperchomen-eperchomena/eperchomena-eperchomen/upcoming/survenant/ἘΠΕΡΧΌΜΕΝΑ/ΕΠΕΡΧΟΜΕΝΑ/ ? ἐπ’
ep' science-ep'/ciencia-ep'/ep-ep'/ep'-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠ’/ hey-'/ep-'/ep-'/'-ep/hey/ep/ἘΠ’/ΕΠ’/ ? ἐσχάτου
eschatou latest-y/eschatology-y/eschato-y/y-eschato/latest/eschatology/eschatological/ἘΣΧΆΤΟΥ/ eschatology-eschatou/eschatologie-eschatou/eschato-eschatou/eschatou-eschato/eschatology/eschatologie/latest/eschatological/eschatologique/eschatologicus/ἘΣΧΆΤΟΥ/ΕΣΧΑΤΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? γνωσόμεθα
gnosometha ken-ometha/known-ometha/gnos-ometha/ometha-gnos/ken/known/skill/notify/erudite/Gnostic/command/divulge/learning/lucidity/cognitive/knowledge/cognitive/awareness/conversant/Gnosticism/ΓΝΩΣΌΜΕΘΑ/ cognitive-ometha/Gnostic-ometha/gnos-ometha/ometha-gnos/cognitive/Gnostic/gnostique/vernünftig/gnostisch/known/connu/bekannt/wiadomy/znajomy/znany/acquaintance/connaissance/Bekannter/znajomy/znajomek/ΓΝΩΣΌΜΕΘΑ/ΓΝΩΣΟΜΕΘΑ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? θεοί
theoi god-i/God-i/theo-i/i-theo/god/God/deity/Ceuta/deify/Derek/theurgy/divinity/deifying/Theodore/Theodora/Theobald/Epiphany/enormous/theodicy/theology/ΘΕΟΊ/ god-theoi/dieu-theoi/theo-theoi/theoi-theo/god/dieu/Gott/dios/dio/bóg/jumala/deity/divinity/divinité/divinidad/bóstwo/God/Dieu/Gott/Dio/ΘΕΟΊ/ΘΕΟΙ/ ? ἐστε
este be have been belong/be have been belong/ἘΣΤΕ/ let-e/even-e/est-e/e-est/let/even/focus/focus/ester/hearth/zero in/aesthete/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἘΣΤΕ/ΕΣΤΕ/ ? εὖ
eu ? ποιήσατε
poiesate poetry-intent/poetry-ate/poies-ate/ate-poies/poetry/ΠΟΙΉΣΑΤΕ/ poetry-iesate/poësie-iesate/poies-iesate/iesate-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙΉΣΑΤΕ/ΠΟΙΗΣΑΤΕ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κακώσατε
kakosate amiss diseased evil grievously mis-ate/kakos-ate//amiss diseased evil grievously mis/ΚΑΚΏΣΑΤΕ/ bad-intent/bad-ate/lesion-ate/kakos-ate/ate-kakos/bad/lesion/ΚΑΚΏΣΑΤΕ/ΚΑΚΩΣΑΤΕ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? θαυμασόμεθα
thaumasometha admiration-sometha/thauma-sometha//admiration/ΘΑΥΜΑΣΌΜΕΘΑ/ wonder-ometha/amazing-ometha/thaumas-ometha/ometha-thaumas/wonder/amazing/wondrous/wonderful/marvellous/admiration/wonderfully/exclamation mark/exclamation point/ΘΑΥΜΑΣΌΜΕΘΑ/ΘΑΥΜΑΣΟΜΕΘΑ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame