strongs_greek's Dictionary Number: [εἷς]
1519
1 Original Word: 1519
2 Word Origin: εἰς
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: eis
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ice
7 Strong's Definition: a primary preposition
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [εἷς]
58
1 Original Word: εἰς
2 Word Origin: εις
3 Transliterated Word: eis
4 TDNT/TWOT Entry: ΕἸΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [εἷς]
1519
1 Original Word: εἰς
2 Word Origin: a primary preposition
3 Transliterated Word: eis
4 TDNT/TWOT Entry: 2:420,211
5 Phonetic Spelling: ice
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
8 Definition:"For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have twomeanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted forrobbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit arobbery, or is wanted because he has committed a robbery. The latersense is the correct one. So too in this passage, the word "for"signifies an action in the past. Otherwise, it would violate theentire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.
- into, unto, to, towards, for, among
9 English: abundantly, against, among, as, at, (b..
0 Usage: abundantly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in(-so much that, -to) (among, at, unto), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with
Isaiah 41:19 θήσω εἷς τὴν ἄνυδρον γῆν κέδρον καὶ πύξον καὶ μυρσίνην καὶ κυπάρισσον καὶ λεύκην
theso heis ten anydron gen kedron kai pyxon kai myrsinen kai kyparisson kai leukenIsaiah 41 19 I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? θήσω
theso chest-o/hoard-o/thes-o/o-thes/chest/hoard/Theseus/treasury/treasure/treasurer/treasure-house/ΘΉΣΩ/ treasure-theso/hoard-theso/thes-theso/theso-thes/treasure/hoard/trésor/Schatz/skat/trezoro/tesoro/tesoro/thesaurus/dārgumu/lobis/schat/kincs/skarb/tesouro/tesouro/ΘΉΣΩ/ΘΗΣΩ/ ? εἷς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ἄνυδρον
anydron dry-n/arid-n/anydro-n/n-anydro/dry/arid/sere/baked/adust/burned/seared/parched/bone dry/dried up/scorched/withered/dried out/waterless/sun-baked/desiccated/ἌΝΥΔΡΟΝ/ parched-anydron/dry-anydron/anydro-anydron/anydron-anydro/parched/dry/as dry as a bone/bone dry/dried up/dried out/arid/waterless/desiccated/dehydrated/sun-baked/baked/burned/scorched/seared/withered/ἌΝΥΔΡΟΝ/ΑΝΥΔΡΟΝ/ ? γῆν
gen Gen-esis/Earth Earth-gen/Eorðe-gen/ge-gen/gen-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΝ/ Earth-gen/Eorðe-gen/ge-gen/gen-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΝ/ΓηΝ/ ? κέδρον
kedron cedar-n/cedarwood-n/kedro-n/n-kedro/cedar/cedarwood/ΚΈΔΡΟΝ/ cedar-kedron/cèdre-kedron/kedro-kedron/kedron-kedro/cedar/cèdre/Zeder/cedarwood/ΚΈΔΡΟΝ/ΚΕΔΡΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πύξον
pyxon boxwood-n/common box-n/pyxo-n/n-pyxo/boxwood/common box/ΠΎΞΟΝ/ common box-pyxon/boxwood-pyxon/pyxo-pyxon/pyxon-pyxo/common box/boxwood/bosso comune/mortella/bossolo/ΠΎΞΟΝ/ΠΥΞΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? μυρσίνην
myrsinen ant-sinen/herb-sinen/myr-sinen/sinen-myr/ant/herb/wart/sweet/odour/scent/smell/scent/myriad/myrtle/perfume/Myrtoan/aromatic/fragrant/perfumed/ant-hill/ΜΥΡΣΊΝΗΝ/ smell-inen/scent-inen/myr-inen/inen-myr/smell/scent/sentir/ant-hill/fourmilière/Ameisenhaufen/odour/scent/perfume/odeur/Geruch/olor/odore/illat/zapach/cheiro/ΜΥΡΣΊΝΗΝ/ΜΥΡΣΙΝΗΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κυπάρισσον
kyparisson cypress-on/kypariss-on/on-kypariss/cypress/ΚΥΠΆΡΙΣΣΟΝ/ cypress-yparisson/čempres-yparisson/kypariss-yparisson/yparisson-kypariss/cypress/čempres/cyprès/Zypressen/ברוש/cipreso/ciprés/cipresso/čempres/cupressus/cipres/ciprusfa/cipreste/cypresser/ΚΥΠΆΡΙΣΣΟΝ/ΚΥΠΑΡΙΣΣΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? λεύκην
leuken vitiligo-n/leucoderma-n/leuke-n/n-leuke/vitiligo/leucoderma/work-to-rule/ΛΕΥΚΉΝ/ vitiligo-leuken/leucoderma-leuken/leuke-leuken/leuken-leuke/vitiligo/leucoderma/Blanche/work-to-rule/grève du zèle/sciopero bianco/strajk włoski/ΛΕΥΚΉΝ/ΛΕΥΚΗΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame