Hosea 9:3 οὐ κατῴκησαν ἐν τῇ γῇ τοῦ κυρίου κατῴκησεν Ἐφράιμ Αἴγυπτον καὶ ἐν Ἀσσυρίοις ἀκάθαρτα φάγονταιThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
ou katoikesan en tei gei tou kyriou katoikesen Ephraim Aigypton kai en Assyriois akatharta phagontaiHosea 9 3 They shall not dwell in the LORD's land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? οὐ
hou no, not ? κατῴκησαν
katoikesan beneath bottom down under-kesan/katoi-kesan//beneath bottom down under/ΚΑΤῴΚΗΣΑΝ/ down-kesan/below-kesan/katoi-kesan/kesan-katoi/down/below/under/beneath/inferior/Low Saxon/threshold/underling/Low German/underneath/inferiority/Netherlands/ΚΑΤῴΚΗΣΑΝ/ΚΑΤωΚΗΣΑΝ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? γῇ
ge Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/Γῆ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/ ? κατῴκησεν
katoikesen beneath bottom down under-kesen/katoi-kesen//beneath bottom down under/ΚΑΤῴΚΗΣΕΝ/ down-kesen/below-kesen/katoi-kesen/kesen-katoi/down/below/under/beneath/inferior/Low Saxon/threshold/underling/Low German/underneath/inferiority/Netherlands/ΚΑΤῴΚΗΣΕΝ/ΚΑΤωΚΗΣΕΝ/ ? Ἐφράιμ
Ephraim Ephraim/Ephraim/ἘΦΡΆΙΜ/ Ephraim-m/Ephrai-m/m-Ephrai/Ephraim/ἘΦΡΆΙΜ/ΕΦΡΑΙΜ/ ? Αἴγυπτον
Aigypton Egypt-n/Aigypto-n/n-Aigypto/Egypt/ΑἼΓΥΠΤΟΝ/ Egypt-Aigypton/مصر-Aigypton/Aigypto-Aigypton/Aigypton-Aigypto/Egypt/مصر/Égypte/Ägypten/Ægypten/מצרים/Egiptio/Egypto/Egipto/Egitto/Egipte/Aegyptus/Egiptas/Egypt/Egypte/Egyiptom/ΑἼΓΥΠΤΟΝ/ΑΙΓΥΠΤΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? Ἀσσυρίοις
Assyriois Assyrian-is/assyriology-is/Assyrio-is/is-Assyrio/Assyrian/assyriology/Assyriologist/assyriologist/ἈΣΣΥΡΊΟΙΣ/ assyriology-ssyriois/assyriologie-ssyriois/Assyrio-ssyriois/ssyriois-Assyrio/assyriology/assyriologie/Assyrian/Assyriologist/assyriologist/assyriologue/asiriólogo/ἈΣΣΥΡΊΟΙΣ/ΑΣΣΥΡΙΟΙΣ/ ? ἀκάθαρτα
akatharta dirty-a/impure-a/akathart-a/a-akathart/dirty/impure/ἈΚΆΘΑΡΤΑ/ dirty-akatharta/impure-akatharta/akathart-akatharta/akatharta-akathart/dirty/impure/sale/impur/sucio/impuro/ἈΚΆΘΑΡΤΑ/ΑΚΑΘΑΡΤΑ/ ? φάγονται
phagontai itch-ntai/itch-ntai/phago-ntai/ntai-phago/itch/itch/feast/buckwheat/phagocyte/phagocytosis/malignant ulcer/relevant to phagocytes/ΦΆΓΟΝΤΑΙ/ itch-ontai/démangeaison-ontai/phago-ontai/ontai-phago/itch/démangeaison/swędzenie/świąd/feast/malignant ulcer/phagocytosis/relevant to phagocytes/phagocyte/itch/démangeaison/juki/buckwheat/ΦΆΓΟΝΤΑΙ/ΦΑΓΟΝΤΑΙ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)