Genesis 26:26 καὶ Ἀβιμέλεχ ἐπορεύθη πρὸς αὐτὸν ἀπὸ Γεραρῶν καὶ Ὀχοζὰθ ὁ νυμφαγωγὸς αὐτοῦ καὶ Φικὸλ ὁ ἀρχιστράτηγος τῆς δυνάμεως αὐτοῦ
kai Abimelech eporeuthe pros auton apo Geraron kai Ochozath ho nymphagogos autou kai Phikol ho archistrategos tes dynameos autouGenesis 26 26 Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Ἀβιμέλεχ
Abimelech abiotic-melech/lifeless-melech/Abi-melech/melech-Abi/abiotic/lifeless/naturally/unstrained/unbearable/spontaneous/abiogenesis/unhurriedly/abiological/avitaminosis/effortlessly/vitamin deficiency/ἈΒΙΜΈΛΕΧ/ unstrained-elech/spontaneous-elech/Abi-elech/elech-Abi/unstrained/spontaneous/naturel/volontaire/ללא מאמץ/abiogenesis/abiogenèse/abiogenezo/abiogeneza/samorództwo/avitaminosis/vitamin deficiency/avitaminose/carence/Vitaminmangel/deficiencia/ἈΒΙΜΈΛΕΧ/ΑΒΙΜΕΛΕΧ/ ? ἐπορεύθη
eporeuthe so-reuthe/era-reuthe/epo-reuthe/reuthe-epo/so/era/HFF/heal/ergo/thus/ride/epic/next/hence/drive/epoxy/ahead/attend/whence/thence/ἘΠΟΡΕΎΘΗ/ Bronze Age-euthe/Edá de Bronce-euthe/epo-euthe/euthe-epo/Bronze Age/Edá de Bronce/Âge du bronze/Bronzezeit/Bronzealder/Bronzepoko/Zaman Perunggu/Edad de Bronce/Età del bronzo/Bronzetied/Bronstijd/Yr Oes Efydd/epoka brązu/Edade de bronço/Bronsåldern/season/ἘΠΟΡΕΎΘΗ/ΕΠΟΡΕΥΘΗ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? αὐτὸν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? Γεραρῶν
Geraron hawk-ron/Grus-ron/Gera-ron/ron-Gera/hawk/Grus/hawk/hawk/crane/crane/aging/hawker/falcon/falcon/soundly/buzzard/falconer/strongly/bridge crane/ΓΕΡΑΡῶΝ/ Grus-raron/an Chorr-raron/Gera-raron/raron-Gera/Grus/an Chorr/Grue/Kranich/Tranen/Gruo/Grus/Gru/Grua/Grus/Gervė/Tranen/Kraanvogel/Daru/Żuraw/Grus/ΓΕΡΑΡῶΝ/ΓΕΡΑΡωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Ὀχοζὰθ
Ochozath eight-zath/huit-zath/Och-zath/zath-Och/eight/huit/acht/ok/ocht/ocho/otto/Asatọ/octo/acht/osiem/nane/åtta/adder/viper/poskok/ὈΧΟΖᾺΘ/ the-chozath/ὁ-chozath/O-chozath/chozath-O/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ὈΧΟΖᾺΘ/ΟΧΟΖΑΘ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? νυμφαγωγὸς
nymphagogos nymph-chute/nymph-agogos/nymphet-agogos/nymph-agogos/agogos-nymph/nymph/nymphet/nymphomania/nymphomaniac/ΝΥΜΦΑΓΩΓῸΣ/ nymph-gogos/nymphe-gogos/nymph-gogos/gogos-nymph/nymph/nymphe/nymphomania/nymphomanie/nymphet/nymphette/nymphomaniac/nymphomane/nymphomanisch/satyriasis/Nymphomanin/ΝΥΜΦΑΓΩΓῸΣ/ΝΥΜΦΑΓΩΓΟΣ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Φικὸλ
phikol ficus-l/phiko-l/l-phiko/ficus/ΦΙΚῸΛ/ ficus-phikol/Gummibaum-phikol/phiko-phikol/phikol-phiko/ficus/Gummibaum/Ficus/ΦΙΚῸΛ/ΦΙΚΟΛ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? ἀρχιστράτηγος
archistrategos generalissimo-s/General-in-chief-s/archistratego-s/s-archistratego/generalissimo/General-in-chief/commander-in-chief/ἈΡΧΙΣΤΡΆΤΗΓΟΣ/ commander-in-chief-archistrategos/General-in-chief-archistrategos/archistratego-archistrategos/archistrategos-archistratego/commander-in-chief/General-in-chief/generalissimo/commandant en chef/généralissime/Oberbefehlshaber/capitán general/generalísimo/głównodowodzący/namiestnik/ἈΡΧΙΣΤΡΆΤΗΓΟΣ/ΑΡΧΙΣΤΡΑΤΗΓΟΣ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? δυνάμεως
dynameos capable-os/dyname-os/os-dyname/capable/ΔΥΝΆΜΕΩΣ/ Vertus-ynameos/capable-ynameos/dyname-ynameos/ynameos-dyname/Vertus/capable/ΔΥΝΆΜΕΩΣ/ΔΥΝΑΜΕΩΣ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame