Genesis 18:25 μηδαμῶς σὺ ποιήσεις ὡς τὸ ῥῆμα τοῦτο τοῦ ἀποκτεῖναι δίκαιον μετὰ ἀσεβοῦς καὶ ἱστᾶι ὁ δίκαιος ὡς ὁ ἀσεβής μηδαμῶς ὁ κρίνων πᾶσαν τὴν γῆν οὐ ποιήσεις κρίσιν
medamos sy poieseis hos to rhema touto tou apokteinai dikaion meta asebous kai histai ho dikaios hos ho asebes medamos ho krinon pasan ten gen ou poieseis krisinGenesis 18 25 That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked, that be far from thee: Shall not the Judge of all the earth do right?
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? μηδαμῶς
medamos not so/not so/ΜΗΔΑΜῶΣ/ nullity-os/medam-os/os-medam/nullity/ΜΗΔΑΜῶΣ/ΜΗΔΑΜωΣ/ ? σὺ
sy ? ποιήσεις
poieseis poetry-in/poetry-eis/poies-eis/eis-poies/poetry/ΠΟΙΉΣΕΙΣ/ poetry-ieseis/poësie-ieseis/poies-ieseis/ieseis-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙΉΣΕΙΣ/ΠΟΙΗΣΕΙΣ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? τὸ
to ? ῥῆμα
rhema evil nothing saying word/evil nothing saying word/ῬῆΜΑ/ verb-a/verbal-a/rhem-a/a-rhem/verb/verbal/destroy/lay waste/devastate/dilapidated/dilapidation/verbal adjective/ῬῆΜΑ/ΡηΜΑ/ ? τοῦτο
touto here unto it partly self same/here unto it partly self same/ΤΟῦΤΟ/ this-o/tout-o/o-tout/this/ΤΟῦΤΟ/ΤΟυΤΟ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ἀποκτεῖναι
apokteinai X here after ago at because of be-kteinai/apo-kteinai//X here after ago at because of be/ἈΠΟΚΤΕῖΝΑΙ/ gain-being/gain-einai/asset-einai/apokt-einai/einai-apokt/gain/asset/acquire/obtaining/brutalize/possession/bestiality/bestialize/dehumanize/dehumanise/acquisition/acquisition/brutalizing/bestializing/dehumanizing/brutalization/ἈΠΟΚΤΕῖΝΑΙ/ΑΠΟΚΤΕιΝΑΙ/ ? δίκαιον
dikaion law-n/fair-n/dikaio-n/n-dikaio/law/fair/just/right/excuse/excuse/justify/justice/justice/assignee/justified/judgement/be entitled/franchising/justifiably/jurisdiction/ΔΊΚΑΙΟΝ/ justice-dikaion/justice-dikaion/dikaio-dikaion/dikaion-dikaio/justice/justice/Justiz/Gerechtigkeit/dreptate/justiție/justify/justifier/be entitled/se justifier/fair/just/juste/הוגן/צדיק/law/ΔΊΚΑΙΟΝ/ΔΙΚΑΙΟΝ/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? ἀσεβοῦς
asebous impious-ear/impious-ous/impiety-ous/aseb-ous/ous-aseb/impious/impiety/impudent/impiously/disrespect/disrespectful/disrespectfully/disrespectfulness/ἈΣΕΒΟῦΣ/ impious-ebous/disrespectful-ebous/aseb-ebous/ebous-aseb/impious/disrespectful/impudent/impie/empio/impiously/disrespectfully/disrespectfulness/impiety/irrespect/impiedad/irriverenza/tiszteletlenseg/brak respektu/desacato/disrespect/ἈΣΕΒΟῦΣ/ΑΣΕΒΟυΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἱστᾶι
histai histamine-i/hista-i/i-hista/histamine/ἹΣΤᾶΙ/ histamine-histai/histamine-histai/hista-histai/histai-hista/histamine/histamine/ἹΣΤᾶΙ/ΙΣΤαΙ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? δίκαιος
dikaios just meet right eous/just meet right eous/ΔΊΚΑΙΟΣ/ law-s/fair-s/dikaio-s/s-dikaio/law/fair/just/right/excuse/excuse/justify/justice/justice/assignee/justified/judgement/be entitled/franchising/justifiably/jurisdiction/ΔΊΚΑΙΟΣ/ΔΙΚΑΙΟΣ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? ἀσεβής
asebes ungodly man/ungodly man/ἈΣΕΒΉΣ/ impious-s/impudent-s/asebe-s/s-asebe/impious/impudent/disrespectful/ἈΣΕΒΉΣ/ΑΣΕΒΗΣ/ ? μηδαμῶς
medamos not so/not so/ΜΗΔΑΜῶΣ/ nullity-os/medam-os/os-medam/nullity/ΜΗΔΑΜῶΣ/ΜΗΔΑΜωΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? κρίνων
krinon avenge conclude condemn damn decre-n/krino-n//avenge conclude condemn damn decre/ΚΡΊΝΩΝ/ judge-n/critique-n/krino-n/n-krino/judge/critique/ΚΡΊΝΩΝ/ΚΡΙΝΩΝ/ ? πᾶσαν
pasan all manner of means alway s any-what/all manner of means alway s any-an/pas-an//all manner of means alway s any/ΠᾶΣΑΝ/ pass-n/wipe-n/pasa-n/n-pasa/pass/wipe/daub/pass/smarm/runway/bedaub/setter/catwalk/passing/pashalik/fashion runway/ΠᾶΣΑΝ/ΠαΣΑΝ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? γῆν
gen Gen-esis/Earth Earth-gen/Eorðe-gen/ge-gen/gen-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΝ/ Earth-gen/Eorðe-gen/ge-gen/gen-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΝ/ΓηΝ/ ? οὐ
hou no, not ? ποιήσεις
poieseis poetry-in/poetry-eis/poies-eis/eis-poies/poetry/ΠΟΙΉΣΕΙΣ/ poetry-ieseis/poësie-ieseis/poies-ieseis/ieseis-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙΉΣΕΙΣ/ΠΟΙΗΣΕΙΣ/ ? κρίσιν
krisin crux-n/crucial-n/krisi-n/n-krisi/crux/crucial/critical/ΚΡΊΣΙΝ/ critical-krisin/crucial-krisin/krisi-krisin/krisin-krisi/critical/crucial/crux/critique/crucial/ΚΡΊΣΙΝ/ΚΡΙΣΙΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame