Genesis 14:10 ἡ δὲ κοιλὰς ἡ ἁλυκὴ φρέατα ἀσφάλτου ἔφυγεν δὲ βασιλεὺς Σοδόμων καὶ βασιλεὺς Γομόρρας καὶ ἐνέπεσαν ἐκεῖ οἱ δὲ καταλειφθέντες εἰς τὴν ὀρινὴν ἔφυγον
he de koilas he halyke phreata asphaltou ephygen de basileus Sodomon kai basileus Gomorras kai enepesan ekei hoi de kataleiphthentes eis ten orinen ephygonGenesis 14 10 And the vale of Siddim was full of slimepits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? κοιλὰς
koilas valley-s/paunchy-s/koila-s/s-koila/valley/paunchy/potbellied/ΚΟΙΛᾺΣ/ valley-koilas/vallée-koilas/koila-koilas/koilas-koila/valley/vallée/valo/dolina/dolina/dolina/potbellied/paunchy/ventru/barrigudo/barrigón/brzuchacz/ΚΟΙΛᾺΣ/ΚΟΙΛΑΣ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? ἁλυκὴ
halykei saline-ei/saltern-ei/halyk-ei/ei-halyk/saline/saltern/ἉΛΥΚῇ/ saline-halykei/saltern-halykei/halyk-halykei/halykei-halyk/saline/saltern/salina/ἉΛΥΚῇ/ΑΛΥΚη/ ? φρέατα
phreata shaft-a/drain-a/phreat-a/a-phreat/shaft/drain/hoistway/liftshaft/drum hoist/storm drain/elevator shaft/ΦΡΈΑΤΑ/ liftshaft-phreata/elevator shaft-phreata/phreat-phreata/phreata-phreat/liftshaft/elevator shaft/hoistway/shaft/drain/storm drain/drum hoist/ΦΡΈΑΤΑ/ΦΡΕΑΤΑ/ ? ἀσφάλτου
asphaltou asphalt-y/faultless-y/asphalto-y/y-asphalto/asphalt/faultless/ἈΣΦΆΛΤΟΥ/ asphalt-asphaltou/asphalte-asphaltou/asphalto-asphaltou/asphaltou-asphalto/asphalt/asphalte/betume/faultless/ἈΣΦΆΛΤΟΥ/ΑΣΦΑΛΤΟΥ/ ? ἔφυγεν
ephygen glaze-clan/glaze-gen/glazing-gen/ephy-gen/gen-ephy/glaze/glazing/ἜΦΥΓΕΝ/ glaze-ygen/vitrifier-ygen/ephy-ygen/ygen-ephy/glaze/vitrifier/glazing/ἜΦΥΓΕΝ/ΕΦΥΓΕΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? βασιλεὺς
basileus king/king/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ reign-s/constitutional monarchy-s/basileu-s/s-basileu/reign/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ΒΑΣΙΛΕΥΣ/ ? Σοδόμων
Sodomon sodomy-on/sodomy-on/Sodom-on/on-Sodom/sodomy/sodomy/bugger/sodomite/sodomize/ΣΟΔΌΜΩΝ/ sodomy-odomon/sodomie-odomon/Sodom-odomon/odomon-Sodom/sodomy/sodomie/sodomite/sodomite/sodomita/sodomy/sodomie/sodomize/bugger/ΣΟΔΌΜΩΝ/ΣΟΔΟΜΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? βασιλεὺς
basileus king/king/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ reign-s/constitutional monarchy-s/basileu-s/s-basileu/reign/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ΒΑΣΙΛΕΥΣ/ ? Γομόρρας
Gomorras Gomorrha-s/Gomorra-s//Gomorrha/ΓΟΜΌΡΡΑΣ/ eraser-rras/rubber-rras/Gomo-rras/rras-Gomo/eraser/rubber/ΓΟΜΌΡΡΑΣ/ΓΟΜΟΡΡΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐνέπεσαν
enepesan jab-pesan/act-pesan/ene-pesan/pesan-ene/jab/act/act/pawn/shot/pawn/sake/oomph/ambush/assets/ambush/ninety/energy/active/action/energy/ἘΝΈΠΕΣΑΝ/ ninety-esan/quatre-vingt-dix-esan/ene-esan/esan-ene/ninety/quatre-vingt-dix/neunzig/üheksakümmend/noventa/novanta/noranta/nonaginta/negentig/dziewięćdziesiąt/noventa/tisini/yhdeksänkymmentä/present tense/Präsens/Nutiet/ἘΝΈΠΕΣΑΝ/ΕΝΕΠΕΣΑΝ/ ? ἐκεῖ
ekei there thither ward to yonder pl/there thither ward to yonder pl/ἘΚΕῖ/ he-i/that-i/eke-i/i-eke/he/that/there/truce/there/thence/cease-fire/over there/ἘΚΕῖ/ΕΚΕι/ ? οἱ
hoi ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? καταλειφθέντες
kataleiphthentes about according as to after again-leiphthentes/kata-leiphthentes//about according as to after again/ΚΑΤΑΛΕΙΦΘΈΝΤΕΣ/ end-eiphthentes/list-eiphthentes/katal-eiphthentes/eiphthentes-katal/end/list/final/seize/squat/ending/ending/assign/end up/derive/shelter/lodging/Catalan/pan out/seizure/vestige/ΚΑΤΑΛΕΙΦΘΈΝΤΕΣ/ΚΑΤΑΛΕΙΦΘΕΝΤΕΣ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ὀρινὴν
orinen limit-calm/limit-nen/sense-nen/ori-nen/nen-ori/limit/sense/pardon/define/horizon/confirm/meaning/origami/defined/certain/delimit/boundary/boundary/finalize/argument/definite/ὈΡΙΝῊΝ/ definition-inen/meaning-inen/ori-inen/inen-ori/definition/meaning/sense/définition/Bestimmung/Definition/definition/difino/definición/definizione/definicja/defined/certain/certain/horizon/horizon/ὈΡΙΝῊΝ/ΟΡΙΝΗΝ/ ? ἔφυγον
ephygon glaze-gene/glaze-gon/glazing-gon/ephy-gon/gon-ephy/glaze/glazing/ἜΦΥΓΟΝ/ glaze-ygon/vitrifier-ygon/ephy-ygon/ygon-ephy/glaze/vitrifier/glazing/ἜΦΥΓΟΝ/ΕΦΥΓΟΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame