Ezekiel 17:14 τοῦ γενέσθαι εἰς βασιλείαν ἀσθενῆ τὸ καθόλου μὴ ἐπαίρεσθαι τοῦ φυλάσσειν τὴν διαθήκην αὐτοῦ καὶ ἱστάυειν αὐτήν
tou genesthai eis basileian asthene to katholou me epairesthai tou phylassein ten diatheken autou kai histayein autenEzekiel 17 14 That the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping of his covenant it might stand.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? γενέσθαι
genesthai origin-thai/Genesis-thai/genes-thai/thai-genes/origin/Genesis/ΓΕΝΈΣΘΑΙ/ origin-nesthai/genèse-nesthai/genes-nesthai/nesthai-genes/origin/genèse/origine/Geburt/Genesis/Genesis/Χénesis/Genesis/Hasiera/Sách Sáng thế/Sáng thế ký/Geneliezh/Genèse/Genesis/בראשית/Første Mosebog/ΓΕΝΈΣΘΑΙ/ΓΕΝΕΣΘΑΙ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? βασιλείαν
basileian kingdom reign-n/basileia-n//kingdom reign/ΒΑΣΙΛΕΊΑΝ/ kingdom-n/kingship-n/basileia-n/n-basileia/kingdom/kingship/regality/ΒΑΣΙΛΕΊΑΝ/ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ/ ? ἀσθενῆ
asthene ill-e/weak-e/asthen-e/e-asthen/ill/weak/weaker/patient/disease/weakling/ambulance/weaker vessel/mad cow disease/ἈΣΘΕΝῆ/ ambulance-asthene/ambulance-asthene/asthen-asthene/asthene-asthen/ambulance/ambulance/ambulans/karetka/ill/weak/malade/enferm/krank/schwach/chory/słaby/patient/patient/malade/Kranker/ἈΣΘΕΝῆ/ΑΣΘΕΝη/ ? τὸ
to ? καθόλου
katholou at all/at all/ΚΑΘΌΛΟΥ/ any-y/at all-y/katholo-y/y-katholo/any/at all/not at all/certainly not/ΚΑΘΌΛΟΥ/ΚΑΘΟΛΟΥ/ ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? ἐπαίρεσθαι
epairesthai puff-esthai/self-praise-esthai/epair-esthai/esthai-epair/puff/self-praise/be puffed up/be conceited/self-advertise/ἘΠΑΊΡΕΣΘΑΙ/ be puffed up-resthai/be conceited-resthai/epair-resthai/resthai-epair/be puffed up/be conceited/puff/self-advertise/self-praise/ἘΠΑΊΡΕΣΘΑΙ/ΕΠΑΙΡΕΣΘΑΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? φυλάσσειν
phylassein protected-being/protected-ein/phylass-ein/ein-phylass/protected/ΦΥΛΆΣΣΕΙΝ/ protected-lassein/gardé-lassein/phylass-lassein/lassein-phylass/protected/gardé/protégé/ΦΥΛΆΣΣΕΙΝ/ΦΥΛΑΣΣΕΙΝ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? διαθήκην
diatheken covenant testament-n/diatheke-n//covenant testament/ΔΙΑΘΉΚΗΝ/ will-n/diatheke-n/n-diatheke/will/ΔΙΑΘΉΚΗΝ/ΔΙΑΘΗΚΗΝ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἱστάυειν
histayein histamine-yein/hista-yein/yein-hista/histamine/ἹΣΤΆΥΕΙΝ/ histamine-ayein/histamine-ayein/hista-ayein/ayein-hista/histamine/histamine/ἹΣΤΆΥΕΙΝ/ΙΣΤΑΥΕΙΝ/ ? αὐτήν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame