strongs_greek's Dictionary Number: [ἐν]
1722
1 Original Word: 1722
2 Word Origin: ἐν
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: en
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: en
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between (1519) and (1537))
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἐν]
1
1 Original Word: ΕΝ
2 Word Origin: ΕΝ
3 Transliterated Word: EN
4 TDNT/TWOT Entry:
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition:
8 Definition:
9 English: IN
0 Usage:
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἐν]
1722
1 Original Word: ἐν
2 Word Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between (1519) and (1537))
3 Transliterated Word: en
4 TDNT/TWOT Entry: 2:537,233
5 Phonetic Spelling: en
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between [1519]1519 and [1537);]1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
8 Definition:
- in, by, with etc.
9 English: about, after, against, + almost, X alt..
0 Usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for(...sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, open(-ly), X outwardly, one, X quickly, X shortly, speedily, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)
Ecclesiastes 27:4 ἐν σείσματι κοσκίνου διαμένει κοπρία οὕτως σκύβαλα ἀνθρώπου ἐν λογισμῷ αὐτοῦ
en seismati koskinou diamenei kopria houtos skybala anthropou en logismoi autouEcclesiastes 27 4
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐν
EN IN ? σείσματι
seismati seismic-UFO/seismic-ati/seismicity-ati/seism-ati/ati-seism/seismic/seismicity/seismology/earthquake/seismograph/seismography/seismographic/seismic-research vessel/ΣΕΊΣΜΑΤΙ/ earthquake-ismati/zemljotres-ismati/seism-ismati/ismati-seism/earthquake/zemljotres/séisme/tremblement de terre/Erdbeben/jordskælv/terremoto/terremoto/potres/aardbeving/daeargryn/trzęsienie ziemi/terremoto/cutremur/jordbävning/maanjäristys/ΣΕΊΣΜΑΤΙ/ΣΕΙΣΜΑΤΙ/ ? κοσκίνου
koskinou sieve-y/koskino-y/y-koskino/sieve/ΚΟΣΚΊΝΟΥ/ sieve-koskinou/tamis-koskinou/koskino-koskinou/koskinou-koskino/sieve/tamis/Sieb/tamiz/setaccio/szita/sitko/peneira/såll/ΚΟΣΚΊΝΟΥ/ΚΟΣΚΙΝΟΥ/ ? διαμένει
diamenei after always among at to avoid be-menei/dia-menei//after always among at to avoid be/ΔΙΑΜΕΝΕῖ/ stay-ei/abide-ei/diamen-ei/ei-diamen/stay/abide/dwell/reside/staying/abiding/inhabit/residing/dwelling/ΔΙΑΜΕΝΕῖ/ΔΙΑΜΕΝΕι/ ? κοπρία
kopria dung hill/dung hill/ΚΟΠΡΊΑ/ cur-a/tike-a/kopri-a/a-kopri/cur/tike/dung/muck/dung/manure/ΚΟΠΡΊΑ/ΚΟΠΡΙΑ/ ? οὕτως
houtos after that after in this manner as-s/houto-s//after that after in this manner as/ΟὝΤΩΣ/ even-os/utopia-os/hout-os/os-hout/even/utopia/Utrecht/utopian/utopian/neither/utopianly/pipe dream/ΟὝΤΩΣ/ΟΥΤΩΣ/ ? σκύβαλα
skybala chaff-a/skybal-a/a-skybal/chaff/ΣΚΎΒΑΛΑ/ chaff-skybala/fretin-skybala/skybal-skybala/skybala-skybal/chaff/fretin/glume/balle/lolla/pattume/ΣΚΎΒΑΛΑ/ΣΚΥΒΑΛΑ/ ? ἀνθρώπου
anthropou man-y/human-y/anthropo-y/y-anthropo/man/human/crowd/mankind/manmade/manhunt/humanoid/manpower/humanity/homicide/cannibal/man-hour/knowledge/anthropoid/inhumanity/Grim Reaper/ἈΝΘΡΏΠΟΥ/ human-anthropou/man-anthropou/anthropo-anthropou/anthropou-anthropo/human/man/čovjek/humain/homme/Mensch/אדם/viro/humano/uomo/humà/homo/ember/humano/om/människa/ἈΝΘΡΏΠΟΥ/ΑΝΘΡΩΠΟΥ/ ? ἐν
EN IN ? λογισμῷ
logismoi software-oi/logism-oi/oi-logism/software/ΛΟΓΙΣΜῷ/ software-logismoi/logiciel-logismoi/logism-logismoi/logismoi-logism/software/logiciel/Software/ΛΟΓΙΣΜῷ/ΛΟΓΙΣΜω/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame