Ecclesiastes 27:17 στέρξον φίλον καὶ πιστώθητι μετʼ αὐτοῦ ἐὸν δὲ ἀποκαλύψῃς τὰ μυστήρια αὐτοῦ οὐ μὴ καταδιώξῃς ὀπίσω αὐτοῦThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
sterxon philon kai pistotheti met' autou eon de apokalypseis ta mysteria autou ou me katadioxeis opiso autouEcclesiastes 27 17
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? στέρξον
sterxon land-xon/child-xon/ster-xon/xon-ster/land/child/fixer/solid/solid/bereft/cistern/consent/deprive/steroid/sternum/dry land/lastborn/firmness/hardness/solidity/ΣΤΈΡΞΟΝ/ fall short-erxon/fall short of-erxon/ster-erxon/erxon-ster/fall short/fall short of/fixer/fixa/deprive/priver/land/dry land/Festland/cistern/Zisterne/cisterna/solid/solide/bryła/stereoisomerism/ΣΤΈΡΞΟΝ/ΣΤΕΡΞΟΝ/ ? φίλον
philon tip-n/life-n/philo-n/n-philo/tip/life/host/mate/honor/shame/buddy/guest/egoist/aspire/put up/friend/animals/hosting/quarrel/courtesy/ΦΊΛΟΝ/ ambition-philon/ambition-philon/philo-philon/philon-philo/ambition/ambition/aspiración/ambizione/ambíció/aspiração/philosophy/philosophie/filosofia/ambitious/ambitieux/hospitable/accueillant/hospitalier/tip/propina/ΦΊΛΟΝ/ΦΙΛΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πιστώθητι
pistotheti credit-theti/credit-theti/pisto-theti/theti-pisto/credit/credit/credit/creditor/credit risk/credit card/ΠΙΣΤΏΘΗΤΙ/ credit-totheti/crédit-totheti/pisto-totheti/totheti-pisto/credit/crédit/credit/credit/crédit/creditor/créancier/credit risk/credit card/carte de crédit/cartão de crédito/ΠΙΣΤΏΘΗΤΙ/ΠΙΣΤΩΘΗΤΙ/ ? μετʼ
met' use-'/ore-'/met-'/'-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤʼ/ metonic cycle-met'/meteorite-met'/met-met'/met'-met/metonic cycle/meteorite/météorite/meteoroido/meteoryt/front/forehead/front/Stirn/Front/Fassade/Bündnis/חזית/מצח/fronte/metaphysics/ΜΕΤʼ/ΜΕΤʼ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? ἐὸν
eon festif-eon/EEC-eon/eo-eon/eon-eo/festif/EEC/CEE/celebrator/celebrant/merrymaker/partyer/partier/partygoer/reveler/reveller/roisterer/festively/celebratorily/calendar/almanac/ἘΌΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἀποκαλύψῃς
apokalypseis X here after ago at because of be-kalypseis/apo-kalypseis//X here after ago at because of be/ἈΠΟΚΑΛΎΨῌΣ/ epiphany-s/revelation-s/apokalypsei-s/s-apokalypsei/epiphany/revelation/Apocalypse/ἈΠΟΚΑΛΎΨῌΣ/ΑΠΟΚΑΛΥΨΗΣ/ ? τὰ
ta ? μυστήρια
mysteria mystery-a/sacrament-a/mysteri-a/a-mysteri/mystery/sacrament/mysterious/mysteriously/ΜΥΣΤΉΡΙΑ/ mystery-mysteria/sacrament-mysteria/mysteri-mysteria/mysteria-mysteri/mystery/sacrament/mystère/sacrement/mysterious/mystérieux/מסתורי/mistera/mysteriously/mystérieusement/ΜΥΣΤΉΡΙΑ/ΜΥΣΤΗΡΙΑ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? οὐ
hou no, not ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? καταδιώξῃς
katadioxeis about according as to after again-dioxeis/kata-dioxeis//about according as to after again/ΚΑΤΑΔΙΏΞῌΣ/ pursuit-s/persecution-s/katadioxei-s/s-katadioxei/pursuit/persecution/ΚΑΤΑΔΙΏΞῌΣ/ΚΑΤΑΔΙΩΞΗΣ/ ? ὀπίσω
opiso after back ward get behind/after back ward get behind/ὈΠΊΣΩ/ drag-o/rout-o/opis-o/o-opis/drag/rout/endorse/retreat/regress/retreat/back off/backwards/fall back/rearguard/regression/endorsement/backpropagation/back propagation/ὈΠΊΣΩ/ΟΠΙΣΩ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)