Search:צָפָה -> צָפָה
צָפָה
- [צ]
[צ] [" t "] z /z/ gothic ziuja 𐌶 (𐌶) - Ζ Ζ /z/ grk: Ζ (Ζ) - ζ Ζ /z/ grk: ζ (ζ) - ז ז /z/ hebrew ז (ז) - ץ ץ /z/ hebrew ץ (ץ) - צ צ /z/ hebrew צ (צ) - - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [פ]
[פ] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ה]
[ה] [" h d "] h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) -
- צָפָה H6822 צָפָה - 6822 צָפָה - tsâphâh - tsaw-faw' - a primitive root; properly, to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await; behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man). - Verb - heb
- צָפָה H6823 צָפָה - 6823 צָפָה - tsâphâh - tsaw-faw' - a primitive root (probably identical with צָפָה through the idea of expansion in outlook, transferring to action); to sheet over (especially with metal); cover, overlay. - Verb - heb
- צָפָה H6824 צָפָה - 6824 צָפָה - tsâphâh - tsaw-faw' - from צָפָה; an inundation (as covering); [idiom] swimmest. - Noun Feminine - heb
- H6857 צְפַת - 6857 צְפַת - צְפַת - - Tsᵉphath - tsef-ath' - from צָפָה; watch-tower; Tsephath, a place in Palestine; Zephath. - Proper Name Location - x-pn
- H6823 צָפָה - 6823 צָפָה - צָפָה - - tsâphâh - tsaw-faw' - a primitive root (probably identical with צָפָה through the idea of expansion in outlook, transferring to action); to sheet over (especially with metal); cover, overlay. - Verb - heb
- H6836 צְפִיָּה - 6836 צְפִיָּה - צְפִיָּה - - tsᵉphîyâh - tsef-ee-yaw' - from צָפָה; watchfulness; watching. - Noun Feminine - heb
- H7436 רָמָתַיִם צוֹפִים - 7436 רָמָתַיִם צוֹפִים - רָמָתַיִם צוֹפִים - - Râmâthayim Tsôwphîym - raw-maw-thah'-yim tso-feem' - from the dual of רָמָה and the plural of the active participle of צָפָה; double height of watchers; Ramathajim-Tsophim, a place in Palestine; Ramathaimzophim. - - x-pn
- H6826 צִפּוּי - 6826 צִפּוּי - צִפּוּי - - tsippûwy - tsip-poo'-ee - from צָפָה; encasement (with metal); covering, overlaying. - Noun Masculine - heb
- צָפָה - צָפָה - H6822 6822 - tsaw-faw' - tsâphâh - a primitive root; - properly, to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await - behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man).
- צָפָה - צָפָה - H6823 6823 - tsaw-faw' - tsâphâh - a primitive root (probably identical with H6822 (צָפָה) through the idea of expansion in outlook, transferring to action); - to sheet over (especially with metal) - cover, overlay.
- צָפָה - צָפָה - H6824 6824 - tsaw-faw' - tsâphâh - from H6823 (צָפָה); - an inundation (as covering) - [idiom] swimmest.
- צָפָה - צָפָה - H6822 6822 - behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man) - {"def":{"short":"properly, to lean forward, i.e., to peer into the distance; by implication, to observe, await","long":["to look out or about, spy, keep watch, observe, watch",["(Qal) to keep watch, spy","(Piel) to watch, watch closely"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"t͡sˤɔːˈpɔː","ipa_mod":"t͡sɑːˈfɑː","sbl":"ṣāpâ","dic":"tsaw-PAW","dic_mod":"tsa-FA"}}
- צָפָה - צָפָה - H6823 6823 - cover, overlay - {"def":{"short":"to sheet over (especially with metal)","long":["to lay out, lay over, overlay, cover",["(Piel) to overlay, plate, stud","(Pual) to be laid over"]]},"deriv":"a primitive root (probably identical with H6822 through the idea of expansion in outlook, transferring to action)","pronun":{"ipa":"t͡sˤɔːˈpɔː","ipa_mod":"t͡sɑːˈfɑː","sbl":"ṣāpâ","dic":"tsaw-PAW","dic_mod":"tsa-FA"}}
- צָפָה - צָפָה - H6824 6824 - × swimmest - {"def":{"short":"an inundation (as covering)","long":["outflow, overflow, discharge"]},"deriv":"from H6823","pronun":{"ipa":"t͡sˤɔːˈpɔː","ipa_mod":"t͡sɑːˈfɑː","sbl":"ṣāpâ","dic":"tsaw-PAW","dic_mod":"tsa-FA"}}
- צָפָה
- צָפָה - H6822 6822 - a primitive root - tsaphah - tsaw-faw' - Verb - a primitive root; properly, to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await:-- behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man). -
- to look out or about, spy, keep watch, observe, watch
- (Qal) to keep watch, spy
- (Piel) to watch, watch closely
- to look out or about, spy, keep watch, observe, watch
- צָפָה
- צָפָה - H6823 6823 - a primitive root [probably identical with (06822) through the idea of expansion in outlook, transferring to action] - tsaphah - tsaw-faw' - Verb - a primitive root (probably identical with «06822» through the idea of expansion in outlook, transferring to action); to sheet over (especially with metal):--cover, overlay. -
- to lay out, lay over, overlay, cover
- (Piel) to overlay, plate, stud
- (Pual) to be laid over
- to lay out, lay over, overlay, cover
- צָפָה
- צָפָה - H6824 6824 - from (06823) - tsaphah - tsaw-faw' - Noun Feminine - from «06823»; an inundation (as covering):--X swimmest. -
- outflow, overflow, discharge
- 1 Samuel 14:16 - And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another.
צָפָה שָׁאוּל גִּבְעָה בִּנְיָמִין רָאָה הָמוֹן מוּג יָלַךְ הָלַם - Exodus 25:13 - And thou shalt make staves of shittim wood, and overlay them with gold.
עָשָׂה בַּד שִׁטָּה עֵץ צָפָה זָהָבעָשָׂה to do, accomplish, make Accomplish, advance, ap.. בַּד Alone, apart, bar, besi.. שִׁטָּה Shittah, shittim עֵץ Carpenter, gallows, he.. צָפָה Cover, overlay זָהָב Gold(-en), fair weather - 2 Samuel 18:25 - And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
צָפָה קָרָא נָגַד מֶלֶךְ מֶלֶךְ אָמַר בְּשׂוֹרָה פֶּה יָלַךְ הָלַךְ קָרֵב - 2 Samuel 18:24 - And David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone.
דָּוִד יָשַׁב שְׁנַיִם שַׁעַר צָפָה יָלַךְ גָּג שַׁעַר חוֹמָה נָשָׂא עַיִן רָאָה אִישׁ רוּץ - 1 Kings 6:32 - The two doors also were of olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees.
שְׁנַיִם דֶּלֶת שֶׁמֶן עֵץ קָלַע מִקְלַעַת כְּרוּב תִּמֹּר פָּטַר צִיץ צָפָה זָהָב רָדַד זָהָב כְּרוּב תִּמֹּר