Search:פָּסַח -> פָּסַח
פָּסַח
- [פ]
[פ] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [ּ]
[ּ] ּּ #1468; u+05bc - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ס]
[ס] [" s c "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [ַ]
[ַ] ַ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ח]
[ח] [" k c K "] h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) -
- פָּסַח H6452 פָּסַח - 6452 פָּסַח - pâçach - paw-sakh' - a primitive root; to hop, i.e. (figuratively) skip over (or spare); by implication, to hesitate; also (literally) to limp, to dance; halt, become lame, leap, pass over. - Verb - heb
- H6455 פִּסֵּחַ - 6455 פִּסֵּחַ - פִּסֵּחַ - - piççêach - pis-say'-akh - from פָּסַח; lame; lame. - Adjective - heb
- H6453 פֶּסַח - 6453 פֶּסַח - פֶּסַח - - peçach - peh'-sakh - from פָּסַח; a pretermission, i.e. exemption; used only techically of the Jewish Passover (the festival or the victim); passover (offering). - Noun Masculine - heb
- H8607 תִּפְסַח - 8607 תִּפְסַח - תִּפְסַח - - Tiphçach - tif-sakh' - from פָּסַח; ford; Tiphsach, a place in Mesopotamia; Tipsah. - Proper Name Location - x-pn
- H6454 פָּסֵחַ - 6454 פָּסֵחַ - פָּסֵחַ - - Pâçêach - paw-say'-akh - from פָּסַח; limping; Paseach, the name of two Israelites; Paseah, Phaseah. - Proper Name Masculine - x-pn
- פָּסַח - פָּסַח - H6452 6452 - paw-sakh' - pâçach - a primitive root; - to hop, i.e. (figuratively) skip over (or spare); by implication, to hesitate; also (literally) to limp, to dance - halt, become lame, leap, pass over.
- פָּסַח - פָּסַח - H6452 6452 - halt, become lame, leap, pass over - {"def":{"short":"to hop, i.e., (figuratively) skip over (or spare); by implication, to hesitate; also (literally) to limp, to dance","long":["to pass over, spring over",["(Qal) to pass over","(Piel) to skip, pass over"],"to limp",["(Qal) to limp","(Niphal) to be lame","(Piel) to limp"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"pɔːˈsɑħ","ipa_mod":"pɑːˈsɑχ","sbl":"pāsaḥ","dic":"paw-SA","dic_mod":"pa-SAHK"}}
- פָּסַח - פָּסַח - H6452 6452 - halt, become lame, leap, pass over - {"def":{"short":"to hop, i.e., (figuratively) skip over (or spare); by implication, to hesitate; also (literally) to limp, to dance","long":["to pass over, spring over",["(Qal) to pass over","(Piel) to skip, pass over"],"to limp",["(Qal) to limp","(Niphal) to be lame","(Piel) to limp"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"pɔːˈsɑħ","ipa_mod":"pɑːˈsɑχ","sbl":"pāsaḥ","dic":"paw-SA","dic_mod":"pa-SAHK"}}
- פָּסַח
- פָּסַח - H6452 6452 - a primitive root - pacach - paw-sakh' - Verb - a primitive root; to hop, i.e. (figuratively) skip over (or spare); by implication, to hesitate; also (literally) to limp, to dance:--halt, become lame, leap, pass over. -
- to pass over, spring over
- (Qal) to pass over
- (Piel) to skip, pass over
- to limp
- (Qal) to limp
- (Niphal) to be lame
- (Piel) to limp
- to pass over, spring over
- Exodus 12:13 - And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
דָּם אוֹת בַּיִת רָאָה דָּם פָּסַח נֶגֶף מַשְׁחִית נָכָה אֶרֶץ מִצְרַיִם - Isaiah 31:5 - As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver it; and passing over he will preserve it.
צִפּוֹר עוּף יְהֹוָה צָבָא גָּנַן יְרוּשָׁלִַם גָּנַן נָצַל פָּסַח מָלַט - Exodus 12:27 - That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
אָמַר זֶבַח יְהֹוָה פֶּסַח פָּסַח בַּיִת בֵּן יִשְׂרָאֵל מִצְרַיִם נָגַף מִצְרַיִם נָצַל בַּיִת עַם קָדַד שָׁחָה - 1 Kings 18:21 - And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the LORD be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word.
אֵלִיָּה נָגַשׁ עַם אָמַר עַל פָּסַח שְׁנַיִם סָעִף יְהֹוָה אֱלֹהִים בַּעַל יָלַךְ אַחַר עַם עָנָה דָּבָר - 1 Kings 18:26 - And they took the bullock which was given them, and they dressed it, and called on the name of Baal from morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But there was no voice, nor any that answered. And they leaped upon the altar which was made.
לָקַח פַּר נָתַן עָשָׂה קָרָא שֵׁם בַּעַל בֹּקֶר צֹהַר אָמַר בַּעַל עָנָה אַיִן קוֹל עָנָה פָּסַח מִזְבֵּחַ עָשָׂה