Search:דָּמָה -> דָּמָה
דָּמָה
- [ד]
[ד] [" d "] d /d/ gothic dags 𐌳 (𐌳) - Δ Δ /d/ grk: Δ (Δ) - δ Δ /d/ grk: δ (δ) - ד ד /d/ hebrew ד (ד) - - [ּ]
[ּ] ּּ #1468; u+05bc - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [מ]
[מ] [" m "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ה]
[ה] [" h d "] h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) -
- דָּמָה H1819 דָּמָה - 1819 דָּמָה - dâmâh - daw-maw' - a primitive root; to compare; by implication, to resemble, liken, consider; compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes. - Verb - heb
- דָּמָה H1820 דָּמָה - 1820 דָּמָה - dâmâh - daw-mam' - a primitive root; to be dumb or silent; hence, to fail or perish; trans. to destroy; cease, be cut down (off), destroy, be brought to silence, be undone, [idiom] utterly. - Verb - heb
- H1747 דּוּמִיָּה - 1747 דּוּמִיָּה - דּוּמִיָּה - - dûwmîyâh - doo-me-yaw' - from דָּמָה; stillness; adverbially, silently; abstractly quiet, trust; silence, silent, waiteth. - Noun Feminine - heb
- H1826 דָּמַם - 1826 דָּמַם - דָּמַם - - dâmam - daw-man' - a primitive root (compare דָּהַם, דָּמָה); to be dumb; by implication, to be astonished, to stop; also to perish; cease, be cut down (off), forbear, hold peace, quiet self, rest, be silent, keep (put to) silence, be (stand) still, tarry, wait. - Verb - heb
- H1745 דּוּמָה - 1745 דּוּמָה - דּוּמָה - - dûwmâh - doo-maw' - from an unused root meaning to be dumb (compare דָּמָה); silence; figuratively, death; silence. - Noun Feminine - heb
- H1824 דְּמִי - 1824 דְּמִי - דְּמִי - - dᵉmîy - dem-ee' - or דֳּמִי; from דָּמָה; quiet; cutting off, rest, silence. - Noun Masculine - heb
- H1821 דְּמָה - 1821 דְּמָה - דְּמָה - - dᵉmâh - dem-aw' - (Aramaic) corresponding to דָּמָה; to resemble; be like. - Verb - arc
- דָּמָה - דָּמָה - H1819 1819 - daw-maw' - dâmâh - a primitive root; - to compare; by implication, to resemble, liken, consider - compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes.
- דָּמָה - דָּמָה - H1820 1820 - daw-mam' - dâmâh - a primitive root; - to be dumb or silent; hence, to fail or perish; trans. to destroy - cease, be cut down (off), destroy, be brought to silence, be undone, [idiom] utterly.
- דָּמָה - דָּמָה - H1819 1819 - compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes - {"def":{"short":"to compare; by implication, to resemble, liken, consider","long":["to be like, resemble",["(Qal) to be like, resemble","(Piel)",["to liken, compare","to imagine, think"],"(Hithpael) to make oneself like","(Niphal)"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"d̪ɔːˈmɔː","ipa_mod":"dɑːˈmɑː","sbl":"dāmâ","dic":"daw-MAW","dic_mod":"da-MA"}}
- דָּמָה - דָּמָה - H1820 1820 - cease, be cut down (off), destroy, be brought to silence, be undone, × utterly - {"def":{"short":"to be dumb or silent; hence, to fail or perish; trans. to destroy","long":["to cease, cause to cease, cut off, destroy, perish",["(Qal)",["to cease","to cause to cease, destroy"],"(Niphal)",["to be cut off","to be undone, be cut off at sight of the theophany"]]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"d̪ɔːˈmɔː","ipa_mod":"dɑːˈmɑː","sbl":"dāmâ","dic":"daw-MAW","dic_mod":"da-MA"}}
- דָּמָה
- דָּמָה - H1819 1819 - a primitive root - damah - daw-maw' - Verb - a primitive root; to compare; by implication, to resemble, liken, consider:--compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes. -
- to be like, resemble
- (Qal) to be like, resemble
- (Piel)
- to liken, compare
- to imagine, think
- (Hithpael) to make oneself like
- (Niphal)
- to be like, resemble
- דָּמָה
- דָּמָה - H1820 1820 - a primitive root - damah - daw-mam' - Verb - a primitive root; to be dumb or silent; hence, to fail or perish; trans. to destroy:--cease, be cut down (off), destroy, be brought to silence, be undone, × utterly. -
- to cease, cause to cease, cut off, destroy, perish
- (Qal)
- to cease
- to cause to cease, destroy
- (Niphal)
- to be cut off
- to be undone, be cut off at sight of the theophany
- (Qal)
- to cease, cause to cease, cut off, destroy, perish
- Psalms 102:6 - I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.
דָּמָה קָאַת מִדְבָּר כּוֹס חׇרְבָּהדָּמָה Compare, devise, (be) l.. קָאַת Cormorant מִדְבָּר Desert, south, speech, .. כּוֹס (small) owl חׇרְבָּה Decayed place, desolate.. - Ezekiel 32:2 - Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou art as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.
בֵּן אָדָם נָשָׂא קִינָה פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרַיִם אָמַר דָּמָה כְּפִיר גּוֹי תַּנִּין תַּן יָם גִּיחַ נָהָר דָּלַח מַיִם רֶגֶל רָפַשׂ נָהָר - Song of Solomon 8:14 - Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.
בָּרַח דּוֹד דָּמָה צְבִי עֹפֶר אַיָּל הַר בֶּשֶׂם - Isaiah 14:14 - I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.
עָלָה בָּמָה עָב דָּמָה עֶלְיוֹןעָלָה Arise (up), (cause to) .. בָּמָה Height, high place, wave עָב Clay, (thick) cloud, × .. דָּמָה Compare, devise, (be) l.. עֶלְיוֹן high/upper (Most, on) high(-er, -e.. - Isaiah 15:1 - The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence;
מַשָּׂא מוֹאָב לַיִל עָר מוֹאָב שָׁדַד דָּמָה לַיִל קִיר מוֹאָב שָׁדַד דָּמָה