5645 -עָב -`ab -awb
Strong's Hebrew Online Dictionary Project

Strong's Hebrew Lexicon Online Bible Dictionary Project

number - 5645
orig_word - עָב
word_orig - from (05743)
translit - `ab
tdnt - TWOT - 1574a
phonetic - awb
part_of_speech - Noun Masculine
st_def - (masculine and feminine); from «05743»; properly, an envelope, i.e. darkness (or density, 2 Chron. 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse:--clay, (thick) cloud, × thick, thicket. Compare «05672».
IPD_def -
  1. darkness, cloud, thicket
    1. dark cloud
    2. cloud mass
    3. thicket (as refuge)

English -
letter - a
data - {"def":{"short":"properly, an envelope, i.e., darkness (or density, 2 Chronicles 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse","long":["darkness, cloud, thicket",["dark cloud","cloud mass","thicket (as refuge)"]]},"deriv":"(masculine and feminine); from H5743","pronun":{"ipa":"ʕɔːb","ipa_mod":"ʕɑːv","sbl":"ʿāb","dic":"awb","dic_mod":"av"},"see":["H5672"],"comment":"Compare H5672."}
usages - clay, (thick) cloud, × thick, thicket
Strong's Search

Greek Strongs Number:
Hebrew Strongs Number:
Image Search?
Image Search 2?
Suggest a Better Hebrew Translation to English to appear in the LIT Bible?
clay, (thick) cloud, × thick, thicket ~from (05743)
* Denotes Required.

Strong Hebrew:5645

strongscsv:עָב
ע ָ ב
ʻ
[" a e o i "]
[" a e o i Y "]
ab
[" b "]
[" b R M "]
#1506;#1464;#1489;
u+05e2u+05b8u+05d1

phpBible_hebrew_lexicon_lemma:עָב
ע ָ ב
ʻ
[" a e o i "]
[" a e o i Y "]
ab
[" b "]
[" b R M "]
#1506;#1464;#1489;
u+05e2u+05b8u+05d1

Search:עָב -> עָב

עָב


  1. [ע]
    [ע] [" a e o i "] ʻ ע ע /ʻ/ hebrew ע (ע) -
  2. [ָ]
    [ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
  3. [ב]
    [ב] [" b "] b /b/ gothic bairkan 𐌱 (𐌱) - Β Β /b/ grk: Β (Β) - β Β /b/ grk: β (β) - ב ב /b/ hebrew ב (ב) -
עָב ~= /ʻab/
  • עָב H5645 עָב - 5645 עָב - ʻâb - awb - (masculine and feminine); from עוּב; properly, an envelope, i.e. darkness (or density, 2 Chronicles 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse; clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket. Compare עֲבִי. - Noun Masculine - heb
  • עָב H5646 עָב - 5646 עָב - ʻâb - awb - or עֹב; from an unused root meaning to cover; properly, equivalent to עָב; but used only as an architectural term,; an architrave (as shading the pillars); thick (beam, plant). - Noun Masculine - heb
  • עָבַד H5647 עָבַד - 5647 עָבַד - ʻâbad - aw-bad' - a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; [idiom] be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, [phrase] husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper, - Verb - heb
  • עָבַט H5670 עָבַט - 5670 עָבַט - ʻâbaṭ - aw-bat' - a primitive root; to pawn; causatively, to lend (on security); figuratively, to entangle; borrow, break (ranks), fetch (a pledge), lend, [idiom] surely. - Verb - heb
  • עָבַר H5674 עָבַר - 5674 עָבַר - ʻâbar - aw-bar' - a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. - Verb - heb
  • עָבַשׁ H5685 עָבַשׁ - 5685 עָבַשׁ - ʻâbash - aw-bash' - a primitive root; to dry up; be rotten. - Verb - heb
  • עָבַת H5686 עָבַת - 5686 עָבַת - ʻâbath - aw-bath' - a primitive root; to interlace, i.e. (figuratively) to pervert; wrap up. - Verb - heb
  • עָבָה H5666 עָבָה - 5666 עָבָה - ʻâbâh - aw-baw' - a primitive root; to be dense; be (grow) thick(-er). - Verb - heb
  • עָבֹת H5687 עָבֹת - 5687 עָבֹת - ʻâbôth - aw-both' - or עָבוֹת; from עָבַת; intwined, i.e. dense; thick. - Adjective - heb
  • עָבוּר H5668 עָבוּר - 5668 עָבוּר - ʻâbûwr - aw-boor' - or עָבֻר; passive participle of עָבַר; properly, crossed, i.e. (abstractly) transit; used only adverbially, on account of, in order that; because of, for (...'s sake), (intent) that, to. - - heb
  • H5659 עַבְדוּת - 5659 עַבְדוּת - עַבְדוּת - - ʻabdûwth - ab-dooth' - from עָבַד; servitude; bondage. - Noun Feminine - heb
  • H5655 עַבְדְּאֵל - 5655 עַבְדְּאֵל - עַבְדְּאֵל - - ʻAbdᵉʼêl - ab-deh-ale' - from עָבַד and אֵל; serving God; Abdeel, an Israelite; Abdeel. Compare עַבְדִיאֵל. - Proper Name Masculine - x-pn
  • H5652 עֲבָד - 5652 עֲבָד - עֲבָד - - ʻăbâd - ab-awd' - from עָבַד; a deed; work. - Noun Masculine - heb
  • H5667 עֲבוֹט - 5667 עֲבוֹט - עֲבוֹט - - ʻăbôwṭ - ab-ote' - or עֲבֹט; from עָבַט; a pawn; pledge. - Noun Masculine - heb
  • H5744 עוֹבֵד - 5744 עוֹבֵד - עוֹבֵד - - ʻÔwbêd - o-bade' - active participle of עָבַד; serving; Obed, the name of five Israelites; Obed. - Proper Name Masculine - x-pn
  • עָב - עָב - H5645 5645 - awb - ʻâb - (masculine and feminine); from H5743 (עוּב); - properly, an envelope, i.e. darkness (or density, 2 Chronicles 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse - clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket. Compare H5672 (עֲבִי).
  • עָב - עָב - H5646 5646 - awb - ʻâb - or עֹב; from an unused root meaning to cover; properly, equivalent to H5645 (עָב); but used only as an architectural term, - an architrave (as shading the pillars) - thick (beam, plant).
  • עָבַד - עָבַד - H5647 5647 - aw-bad' - ʻâbad - a primitive root; - to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. - [idiom] be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, [phrase] husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (f
  • עָבַט - עָבַט - H5670 5670 - aw-bat' - ʻâbaṭ - a primitive root; - to pawn; causatively, to lend (on security); figuratively, to entangle - borrow, break (ranks), fetch (a pledge), lend, [idiom] surely.
  • עָבַר - עָבַר - H5674 5674 - aw-bar' - ʻâbar - a primitive root; - to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) - alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over,
  • עָבַשׁ - עָבַשׁ - H5685 5685 - aw-bash' - ʻâbash - a primitive root; - to dry up - be rotten.
  • עָבַת - עָבַת - H5686 5686 - aw-bath' - ʻâbath - a primitive root; - to interlace, i.e. (figuratively) to pervert - wrap up.
  • עָבָה - עָבָה - H5666 5666 - aw-baw' - ʻâbâh - a primitive root; - to be dense - be (grow) thick(-er).
  • עָבֹת - עָבֹת - H5687 5687 - aw-both' - ʻâbôth - or עָבוֹת; from H5686 (עָבַת); - intwined, i.e. dense - thick.
  • עָבוּר - עָבוּר - H5668 5668 - aw-boor' - ʻâbûwr - or עָבֻר; passive participle of H5674 (עָבַר); - properly, crossed, i.e. (abstractly) transit; used only adverbially, on account of, in order that - because of, for (...'s sake), (intent) that, to.
  • עָב - עָב - H5645 5645 - clay, (thick) cloud, × thick, thicket - {"def":{"short":"properly, an envelope, i.e., darkness (or density, 2 Chronicles 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse","long":["darkness, cloud, thicket",["dark cloud","cloud mass","thicket (as refuge)"]]},"deriv":"(masculine and feminine); from H5743","pronun":{"ipa":"ʕɔːb","ipa_mod":"ʕɑːv","sbl":"ʿāb","dic":"awb","dic_mod":"av"},"see":["H5672"],"comment":"Compare H5672."}
  • עָב - עָב - H5646 5646 - thick (beam, plant) - {"def":{"short":"an architrave (as shading the pillars)","long":["an architectural term",["meaning dubious; perhaps projecting roof, landing, thick beam, plank, threshold"]]},"deriv":"or עֹב; from an unused root meaning to cover; properly, equivalent to H5645; but used only as an architectural term","pronun":{"ipa":"ʕɔːb","ipa_mod":"ʕɑːv","sbl":"ʿāb","dic":"awb","dic_mod":"av"}}
  • עָבַד - עָבַד - H5647 5647 - × be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, + husbandman, keep, labour(-ing man), bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing) (self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper - {"def":{"short":"to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc","long":["to work, serve",["(Qal)",["to labor, work, do work","to work for another, serve another by labor","to serve as subjects","to serve (God)","to serve (with Levitical service)"],"(Niphal)",["to be worked, be tilled (of land)","to make oneself a servant"],"(Pual) to be worked","(Hiphil)",["to compel to labor or work, cause to labor, cause to serve","to cause to serve as subjects"],"(Hophal) to be led or enticed to serve"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"ʕɔːˈbɑd̪","ipa_mod":"ʕɑːˈvɑd","sbl":"ʿābad","dic":"aw-BAHD","dic_mod":"ah-VAHD"}}
  • עָבָה - עָבָה - H5666 5666 - be (grow) thick(-er) - {"def":{"short":"to be dense","long":["to be thick, be fat, be gross",["(Qal) to be fat, be thick, be gross"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"ʕɔːˈbɔː","ipa_mod":"ʕɑːˈvɑː","sbl":"ʿābâ","dic":"aw-BAW","dic_mod":"ah-VA"}}
  • עָבוּר - עָבוּר - H5668 5668 - because of, for (...'s sake), (intent) that, to - {"def":{"short":"properly, crossed, i.e., (abstractly) transit; used only adverbially, on account of, in order that","long":["(prep) for the sake of, on account of, because of, in order to","(conj) in order that"]},"deriv":"or עָבֻר; passive participle of H5674","pronun":{"ipa":"ʕɔːˈbuːr","ipa_mod":"ʕɑːˈvuʁ","sbl":"ʿābûr","dic":"aw-BOOR","dic_mod":"ah-VOOR"}}
  • עָבוּר - עָבוּר - H5669 5669 - old corn - {"def":{"short":"passed, i.e., kept over; used only of stored grain","long":["produce, yield"]},"deriv":"the same as H5668","pronun":{"ipa":"ʕɔːˈbuːr","ipa_mod":"ʕɑːˈvuʁ","sbl":"ʿābûr","dic":"aw-BOOR","dic_mod":"ah-VOOR"}}
  • עָבַט - עָבַט - H5670 5670 - borrow, break (ranks), fetch (a pledge), lend, × surely - {"def":{"short":"to pawn; causatively, to lend (on security); figuratively, to entangle","long":["to take a pledge, give a pledge (for a debt)",["(Qal) to take a pledge, give a pledge (for a debt)","(Piel) to interchange","(Hiphil) to cause to give a pledge"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"ʕɔːˈbɑt̪’","ipa_mod":"ʕɑːˈvɑt","sbl":"ʿābaṭ","dic":"aw-BAHT","dic_mod":"ah-VAHT"}}
  • עָבַר - עָבַר - H5674 5674 - alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, -enger) (along, away, beyond, by, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath - {"def":{"short":"to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)","long":["to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress",["(Qal)",["to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over","to pass beyond","to pass through, traverse",["passers-through (participle)","to pass through (the parts of victim in covenant)"],"to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by",["passer-by (participle)","to be past, be over"],"to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance","to pass away",["to emigrate, leave (one's territory)","to vanish","to perish, cease to exist","to become invalid, become obsolete (of law, decree)","to be alienated, pass into other hands"]],"(Niphal) to be crossed","(Piel) to impregnate, cause to cross","(Hiphil)",["to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote","to cause to pass through","to cause to pass by or beyond or under, let pass by","to cause to pass away, cause to take away"],"(Hithpael) to pass over"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"ʕɔːˈbɑr","ipa_mod":"ʕɑːˈvɑʁ","sbl":"ʿābar","dic":"aw-BAHR","dic_mod":"ah-VAHR"}}
  • עָבַר - עָבַר - H5674 5674 - alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, -enger) (along, away, beyond, by, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath - {"def":{"short":"to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)","long":["to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress",["(Qal)",["to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over","to pass beyond","to pass through, traverse",["passers-through (participle)","to pass through (the parts of victim in covenant)"],"to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by",["passer-by (participle)","to be past, be over"],"to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance","to pass away",["to emigrate, leave (one's territory)","to vanish","to perish, cease to exist","to become invalid, become obsolete (of law, decree)","to be alienated, pass into other hands"]],"(Niphal) to be crossed","(Piel) to impregnate, cause to cross","(Hiphil)",["to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote","to cause to pass through","to cause to pass by or beyond or under, let pass by","to cause to pass away, cause to take away"],"(Hithpael) to pass over"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"ʕɔːˈbɑr","ipa_mod":"ʕɑːˈvɑʁ","sbl":"ʿābar","dic":"aw-BAHR","dic_mod":"ah-VAHR"}}
  • עָבַשׁ - עָבַשׁ - H5685 5685 - be rotten - {"def":{"short":"to dry up","long":["(Qal) to shrivel, waste away"]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"ʕɔːˈbɑʃ","ipa_mod":"ʕɑːˈvɑʃ","sbl":"ʿābaš","dic":"aw-BAHSH","dic_mod":"ah-VAHSH"}}
  • עָב - עָב - H5645 5645 - from (05743) - `ab - awb - Noun Masculine - (masculine and feminine); from «05743»; properly, an envelope, i.e. darkness (or density, 2 Chron. 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse:--clay, (thick) cloud, × thick, thicket. Compare «05672». -
    1. darkness, cloud, thicket
      1. dark cloud
      2. cloud mass
      3. thicket (as refuge)
    - - clay, (thick) cloud, × thick, thicket - {"def":{"short":"properly, an envelope, i.e., darkness (or density, 2 Chronicles 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse","long":["darkness, cloud, thicket",["dark cloud","cloud mass","thicket (as refuge)"]]},"deriv":"(masculine and feminine); from H5743","pronun":{"ipa":"ʕɔːb","ipa_mod":"ʕɑːv","sbl":"ʿāb","dic":"awb","dic_mod":"av"},"see":["H5672"],"comment":"Compare H5672."}
  • עָב - עָב - H5646 5646 - from an unused root meaning to cover - `ab - awb - Noun Masculine - or sob {obe}; from an unused root meaning to cover; properly, equivalent to «05645»; but used only as an architectural term, an architrave (as shading the pillars):--thick (beam, plant). -
    1. an architectural term
      1. meaning dubious; perhaps projecting roof, landing, thick beam, plank, threshold
    - - thick (beam, plant) - {"def":{"short":"an architrave (as shading the pillars)","long":["an architectural term",["meaning dubious; perhaps projecting roof, landing, thick beam, plank, threshold"]]},"deriv":"or עֹב; from an unused root meaning to cover; properly, equivalent to H5645; but used only as an architectural term","pronun":{"ipa":"ʕɔːb","ipa_mod":"ʕɑːv","sbl":"ʿāb","dic":"awb","dic_mod":"av"}}
  • עָבַד - עָבַד - H5647 5647 - a primitive root - `abad - aw-bad' - Verb - a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.:--X be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, + husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper, -
    1. to work, serve
      1. (Qal)
        1. to labour, work, do work
        2. to work for another, serve another by labour
        3. to serve as subjects
        4. to serve (God)
        5. to serve (with Levitical service)
      2. (Niphal)
        1. to be worked, be tilled (of land)
        2. to make oneself a servant
      3. (Pual) to be worked
      4. (Hiphil)
        1. to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve
        2. to cause to serve as subjects
      5. (Hophal) to be led or enticed to serve
    - - × be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, + husbandman, keep, labour(-ing man), bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing) (self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper - {"def":{"short":"to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc","long":["to work, serve",["(Qal)",["to labor, work, do work","to work for another, serve another by labor","to serve as subjects","to serve (God)","to serve (with Levitical service)"],"(Niphal)",["to be worked, be tilled (of land)","to make oneself a servant"],"(Pual) to be worked","(Hiphil)",["to compel to labor or work, cause to labor, cause to serve","to cause to serve as subjects"],"(Hophal) to be led or enticed to serve"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"ʕɔːˈbɑd̪","ipa_mod":"ʕɑːˈvɑd","sbl":"ʿābad","dic":"aw-BAHD","dic_mod":"ah-VAHD"}}
  • עָבַט - עָבַט - H5670 5670 - a primitive root - `abat - aw-bat' - Verb - a primitive root; to pawn; causatively, to lend (on security); figuratively, to entangle:--borrow, break (ranks), fetch (a pledge), lend, × surely. -
    1. to take a pledge, give a pledge (for a debt)
      1. (Qal) to take a pledge, give a pledge (for a debt)
      2. (Piel) to interchange
      3. (Hiphil) to cause to give a pledge
    - - borrow, break (ranks), fetch (a pledge), lend, × surely - {"def":{"short":"to pawn; causatively, to lend (on security); figuratively, to entangle","long":["to take a pledge, give a pledge (for a debt)",["(Qal) to take a pledge, give a pledge (for a debt)","(Piel) to interchange","(Hiphil) to cause to give a pledge"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"ʕɔːˈbɑt̪’","ipa_mod":"ʕɑːˈvɑt","sbl":"ʿābaṭ","dic":"aw-BAHT","dic_mod":"ah-VAHT"}}
  • עָבַר - עָבַר - H5674 5674 - a primitive root - `abar - aw-bar' - Verb - a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):--alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath. -
    1. to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress
      1. (Qal)
        1. to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over
        2. to pass beyond
        3. to pass through, traverse 1a
      2. passers-through (participle) 1a
      3. to pass through (the parts of victim in covenant)
        1. to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a
      4. passer-by (participle) 1a
      5. to be past, be over
        1. to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance
        2. to pass away 1a
      6. to emigrate, leave (one's territory) 1a
      7. to vanish 1a
      8. to perish, cease to exist 1a
      9. to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a
      10. to be alienated, pass into other hands
      11. (Niphal) to be crossed
      12. (Piel) to impregnate, cause to cross
      13. (Hiphil)
        1. to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote
        2. to cause to pass through
        3. to cause to pass by or beyond or under, let pass by
        4. to cause to pass away, cause to take away
      14. (Hithpael) to pass over
    - - alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, -enger) (along, away, beyond, by, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath - {"def":{"short":"to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)","long":["to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress",["(Qal)",["to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over","to pass beyond","to pass through, traverse",["passers-through (participle)","to pass through (the parts of victim in covenant)"],"to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by",["passer-by (participle)","to be past, be over"],"to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance","to pass away",["to emigrate, leave (one's territory)","to vanish","to perish, cease to exist","to become invalid, become obsolete (of law, decree)","to be alienated, pass into other hands"]],"(Niphal) to be crossed","(Piel) to impregnate, cause to cross","(Hiphil)",["to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote","to cause to pass through","to cause to pass by or beyond or under, let pass by","to cause to pass away, cause to take away"],"(Hithpael) to pass over"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"ʕɔːˈbɑr","ipa_mod":"ʕɑːˈvɑʁ","sbl":"ʿābar","dic":"aw-BAHR","dic_mod":"ah-VAHR"}}
Search Google:עָב

Search:5645 -> 5645

5645


  1. [5]
    [5] numwd: Five - חמישה
  2. [6]
    [6] numwd: Six - שישה
  3. [4]
    [4] numwd: Four - ארבעה
  4. [5]
    [5] numwd: Five - חמישה
5645 ~= /5645/ numwd: Five Thousand Six Hundred Forty-five - חמישה אלפים שש-מאות ארבעים וחמישה
  • H5645 עָב - 5645 עָב (masculine and feminine); from עוּב; properly, an envelope, i.e. darkness (or density, 2 Chronicles 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse; clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket. Compare עֲבִי.
  • עָב - עָב - H5645 5645 - awb - ʻâb - (masculine and feminine); from H5743 (עוּב); - properly, an envelope, i.e. darkness (or density, 2 Chronicles 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse - clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket. Compare H5672 (עֲבִי).
Search Google:5645











🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame


Bible News


Christian how we Support the Ministry
Industrial Electronic Repair
Industrial Monitor Repair
Power Supply Repair
ebay

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Simple Rules for this Site!


 Posted by Webmaster on Saturday, August 31 2002
  • Web-Ministry is intended for the Glory of God.
  • Please try to be respectful of God and to be reverent toward His Word, which is the Holy Bible.
  • Some may not be Christian nor agree with Christian theology in general, but please be respectful of those that do and to Christendom in general.
  • People from all walks of life and backgrounds of faith are welcome here, including the backslidden and nonbelievers, as well.
  • We may not all agree... but we can agree to disagree, at least.
  • However, any potential disagreements still need to remain civil in nature, and should stay as such.
  • Please, just debate the points of your position, if necessary, and refrain from ad hominem attacks. Slandering and name calling serve no productive purpose.
  • Posting rules are based upon decent conduct and generally acceptable chat behavior and, also, on Christian beliefs and morals found in the Holy Bible.
  • Please refrain from using offensive language or obscenely suggestive innuendo.
  • Usernames that are not becoming of basic common decency and morality are not to be used and may possibly result in membership cancellation.
  • Refusing to follow forum rules may result in membership cancellation and possibly some or all applicable posts being deleted and if necessary... entire threads.
  • If you feel these things to be unacceptable, please find another forum to post on.Thank you.
  • dp,webmaster,Chrysoprasus,wilshine

Jesus Christ Forums
To the Glory of Jesus Christ!

Jesus Christ Forums Software Testing

Radio for Jesus 24/7

Hosted by $SamekhiAmI


Surplus by Samekhi
OR

Cash app $SamekhiAmI

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Web-Ministry Created this page in 0.032274 seconds