Susanna 1:58 νῦν οὖν λέγε μοι ῾ γπὸ ὸ τί δένδρον καὶ ἐν ποίῳ τοῦ κήπου τόπῳ κατέλαβες αὐτοὺς ὁμιλοῦντας ἀλλήλοις ὁ δὲ εἶπεν ῾ γπὸ πρῖνον
nyn oun lege moi ῾ gpo o ti dendron kai en poioi tou kepou topoi katelabes autous homilountas allelois ho de eipen ῾ gpo prinonSusanna 1 58
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? νῦν
nyn henceforth hereafter of late soon/henceforth hereafter of late soon/ΝῦΝ/ nail-nyn/claw-nyn/ny-nyn/nyn-ny/nail/claw/hoof/ongle/griffe/uña/pezuña/unghia/szög/paznokieć/unha/night/gecə/gau/noć/nozvezh/ΝῦΝ/ΝυΝ/ ? οὖν
oun and so truly but now then so/and so truly but now then so/ΟὖΝ/ neutral-oun/neuter-oun/ou-oun/oun-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὖΝ/ΟυΝ/ ? λέγε
lege legion-e/saying-e/leg-e/e-leg/legion/saying/legionary/legionnaire/ΛΈΓΕ/ legionary-lege/legionnaire-lege/leg-lege/lege-leg/legionary/legionnaire/légionnaire/legionario/legionarius/legion/légion/legio/legio/homme en question/legato/lié/saying/ΛΈΓΕ/ΛΕΓΕ/ ? μοι
moi I me mine my/I me mine my/ΜΟΙ/ Moscow-moi/Moscou-moi/mo-moi/moi-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΙ/ΜΟΙ/ ? ῾
῾ ? γπὸ
gpo clan-po/genus-po/g-po/po-g/clan/genus/gender/genre/Geschlecht/gento/género/ród/pochodzenie/naród/rodzaj/nazwisko rodowe/tongue/lajhra/aru/lang/ΓΠῸ/ ? ὸ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? τί
ti what/qué/ΤΊ/ ? δένδρον
dendron tree/tree/ΔΈΝΔΡΟΝ/ avenue-n/allée,-n/dendro-n/n-dendro/avenue/allée,/arborist/arboreal/dendrology/Arboriculture/tree-dwelling/ΔΈΝΔΡΟΝ/ΔΕΝΔΡΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? ποίῳ
poio who-o/poem-o/poi-o/o-poi/who/poem/vary/poet/made/which/penal/flock/flock/pastor/differ/create/poetic/poetry/poetry/quality/ΠΟΙῶ/ quality-poio/qualité-poio/poi-poio/poio-poi/quality/qualité/poet/digter/poète/Dichter/Poet/digter/poeto/penyair/bàrd/poeta/poeta/poeta/poeta/dichter/ΠΟΙῶ/ΠΟΙω/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? κήπου
kepou garden-y/gardener-y/kepo-y/y-kepo/garden/gardener/gardening/garden city/ΚΉΠΟΥ/ garden-kepou/jardin-kepou/kepo-kepou/kepou-kepo/garden/jardin/ĝardeno/aed/giardino/hortus/tuin/ogród/grădină/garden city/cité-jardin/gardener/jardinier/ĝardenisto/gardening/jardinage/ΚΉΠΟΥ/ΚΗΠΟΥ/ ? τόπῳ
topoi set-oi/place-oi/top-oi/oi-top/set/place/locus/topos/place/local/toponym/topless/topical/topology/position/locative/location/landmark/localism/placement/ΤΌΠῼ/ location-topoi/emplacement-topoi/top-topoi/topoi-top/location/emplacement/position/set/place/placer/positionner/place/locus/topos/place/Ort/balle/pelota/pezza/labda/ΤΌΠῼ/ΤΟΠΩ/ ? κατέλαβες
katelabes calm-labes/head-labes/kate-labes/labes-kate/calm/head/down/know/head/still/lower/pacify/soothe/humour/direct/occupy/alight/frozen/ruined/appease/ΚΑΤΈΛΑΒΕΣ/ direction-labes/direction-labes/kate-labes/labes-kate/direction/direction/kierunek/head/descend/alight/descendre/bagne/punlaborejo/head/direct/diriger/aiguiller/לכוון/take down/lower/ΚΑΤΈΛΑΒΕΣ/ΚΑΤΕΛΑΒΕΣ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? ὁμιλοῦντας
homilountas speech-ountas/talking-ountas/homil-ountas/ountas-homil/speech/talking/speaker/speaker/speaking/native speaker/ὉΜΙΛΟῦΝΤΑΣ/ speech-yntas/discours-yntas/homil-yntas/yntas-homil/speech/discours/homélie/conférence/parolado/discurso/conferencia/homilía/mowa/przemówienie/odczyt/speaker/Sprecher/native speaker/speaker/talking/ὉΜΙΛΟῦΝΤΑΣ/ΟΜΙΛΟυΝΤΑΣ/ ? ἀλλήλοις
allelois aid-is/aid-is/allelo-is/is-allelo/aid/aid/aid/help/help/mutual/sequence/alternate/hallelujah/correspond/coinherence/consecutive/destructive/internecine/conflicting/concatenation/ἈΛΛΉΛΟΙΣ/ mutual respect-llelois/help-llelois/allelo-llelois/llelois-allelo/mutual respect/help/aid/entraide/correspondance/mutual/aid/hallelujah/alléluia/הללויה/haleluja/aleluya/alleluia/halleluja/hallelujah/halleluja/ἈΛΛΉΛΟΙΣ/ΑΛΛΗΛΟΙΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? εἶπεν
eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/ ? ῾
῾ ? γπὸ
gpo clan-po/genus-po/g-po/po-g/clan/genus/gender/genre/Geschlecht/gento/género/ród/pochodzenie/naród/rodzaj/nazwisko rodowe/tongue/lajhra/aru/lang/ΓΠῸ/ ? πρῖνον
prinon before that ere-on/prin-on//before that ere/ΠΡῖΝΟΝ/ ago-on/before-on/prin-on/on-prin/ago/before/before/before/in advance/ΠΡῖΝΟΝ/ΠΡιΝΟΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame