Proverbs 18:19 ἀδελφὸς ὑπὸ ἀδελφοῦ βοηθούμενος ὡς πόλις ὀχυρὰ καὶ ὑψηλή ἰσχύει δὲ ὥσπερ τεθεμελιωμένον βασίλειονThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
adelphos hypo adelphou boethoumenos hos polis ochyra kai hypsele ischyei de hosper tethemeliomenon basileionProverbs 18 19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἀδελφὸς
adelphos brother/brother/ἈΔΕΛΦΌΣ/ friar-s/brother-s/adelpho-s/s-adelpho/friar/brother/brethren/fratricide/fratricide/brotherhood/brotherhood/fratricidal/fraternization/ἈΔΕΛΦΌΣ/ΑΔΕΛΦΟΣ/ ? ὑπὸ
hypo among by from in of under with/among by from in of under with/ὙΠῸ/ surrealism-hypo/surréalisme-hypo/hyp-hypo/hypo-hyp/surrealism/surréalisme/surrealismus/surrealismen/סוריאליזם/superrealismo/sürrealism/surrealismo/surealisme/szürrealizmus/surrealizm/surrealismo/suprarealism/surrealism/sleep apnea/sleep apnoea/ὙΠῸ/ΥΠΟ/ ? ἀδελφοῦ
adelphou friar-y/brother-y/adelpho-y/y-adelpho/friar/brother/brethren/fratricide/fratricide/brotherhood/brotherhood/fratricidal/fraternization/ἈΔΕΛΦΟῦ/ brother-adelphou/friar-adelphou/adelpho-adelphou/adelphou-adelpho/brother/friar/brethren/breur/frère/frere/Bruder/??????/broder/bror/אח/vend/frato/ubhuti/fratulo/bràthair/ἈΔΕΛΦΟῦ/ΑΔΕΛΦΟυ/ ? βοηθούμενος
boethoumenos cry-thoumenos/boe-thoumenos//cry/ΒΟΗΘΟΎΜΕΝΟΣ/ assisted-s/boethoumeno-s/s-boethoumeno/assisted/ΒΟΗΘΟΎΜΕΝΟΣ/ΒΟΗΘΟΥΜΕΝΟΣ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? πόλις
polis city/city/ΠΌΛΙΣ/ state-s/polar-s/poli-s/s-poli/state/polar/siege/state/policy/militia/citizen/citizen/besiege/culture/cultural/cultural/civilian/politics/civilian/political/ΠΌΛΙΣ/ΠΟΛΙΣ/ ? ὀχυρὰ
ochyra fortify-a/fortress-a/ochyr-a/a-ochyr/fortify/fortress/fortified/stronghold/fortification/ὈΧΥΡΆ/ fortify-ochyra/fortifier-ochyra/ochyr-ochyra/ochyra-ochyr/fortify/fortifier/fortified/fortification/fortress/stronghold/forteca/twierdza/ὈΧΥΡΆ/ΟΧΥΡΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὑψηλή
hypselei high-ei/tall-ei/hypsel-ei/ei-hypsel/high/tall/taller/higher/tallest/High Porte/high-ranking/noble minded/high-salaried/Sublime Porte/Ottoman Porte/your Highness/ὙΨΗΛῇ/ tallest-hypselei/your Highness-hypselei/hypsel-hypselei/hypselei-hypsel/tallest/your Highness/noble minded/yleväaatteinen/high-salaried/einkommensstark/high/tall/high-ranking/de alta patente/taller/higher/supérieur/plus haut/Sublime Porte/Ottoman Porte/ὙΨΗΛῇ/ΥΨΗΛη/ ? ἰσχύει
ischyei claim-ei/power-ei/ischy-ei/ei-ischy/claim/power/power/dogged/mulish/wilful/strong/mighty/allege/assert/resolute/tireless/stubborn/obdurate/contrary/perverse/ἸΣΧΎΕΙ/ powerful-schyei/strong-schyei/ischy-schyei/schyei-ischy/powerful/strong/mighty/forcible/puissant/poderoso/power/puissance/potenco/poder/power/puissance/povumo/moc/allegation/assertion/ἸΣΧΎΕΙ/ΙΣΧΥΕΙ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ὥσπερ
hosper even like as/even like as/ὭΣΠΕΡ/ until-er/hosp-er/er-hosp/until/ὭΣΠΕΡ/ΩΣΠΕΡ/ ? τεθεμελιωμένον
tethemeliomenon armored-emeliomenon/armoured-emeliomenon/teth-emeliomenon/emeliomenon-teth/armored/armoured/ironclad/quadriga/deceased/departed/broken line/polygonal chain/ΤΕΘΕΜΕΛΙΩΜΈΝΟΝ/ quadriga-enon/quadrige-enon/teth-enon/enon-teth/quadriga/quadrige/cuadriga/kwadryga/armoured/armored/ironclad/brisé/abwegig/polygonal chain/broken line/ligne brisée/deceased/departed/difunto/finado/ΤΕΘΕΜΕΛΙΩΜΈΝΟΝ/ΤΕΘΕΜΕΛΙΩΜΕΝΟΝ/ ? βασίλειον
basileion king's court/king's court/ΒΑΣΊΛΕΙΟΝ/ Basil-n/kingdom-n/basileio-n/n-basileio/Basil/kingdom/ΒΑΣΊΛΕΙΟΝ/ΒΑΣΙΛΕΙΟΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)