Numbers 22:15 καὶ προσέθετο Βαλὰκ ἔτι ἀποστεῖλαι ἄρχοντας πλείους καὶ ἐντιμοτέρους τούτωνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai prosetheto Balak eti aposteilai archontas pleious kai entimoterous toutonNumbers 22 15 And Balak sent yet again princes, more, and more honourable than they.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? προσέθετο
prosetheto about according to against among-etheto/pros-etheto//about according to against among/ΠΡΟΣΈΘΕΤΟ/ soon-foster/soon-theto/land-theto/prose-theto/theto-prose/soon/land/pray/place/prayer/prayer/landing/turnout/careful/observe/attract/approach/approach/cautious/approach/gingerly/ΠΡΟΣΈΘΕΤΟ/ΠΡΟΣΕΘΕΤΟ/ ? Βαλὰκ
Balak Balac/Balac/ΒΆΛΑΚ/ glans-k/glans penis-k/Bala-k/k-Bala/glans/glans penis/ΒΆΛΑΚ/ΒΑΛΑΚ/ ? ἔτι
eti after that also ever any further/after that also ever any further/ἜΤΙ/ Etruscan-eti/Étrusques-eti/et-eti/eti-et/Etruscan/Étrusques/Etrusker/Etruskoj/Etrusco/etrusca/Aetruscanum/Etrusken/etruska/Etrusco/Etruskovia/yearly/annual/annuel/jährlich/jara/ἜΤΙ/ΕΤΙ/ ? ἀποστεῖλαι
aposteilai X here after ago at because of be-steilai/apo-steilai//X here after ago at because of be/ἈΠΟΣΤΕῖΛΑΊ/ clean-lady/clean-lai/aseptic-lai/apostei-lai/lai-apostei/clean/aseptic/purified/cleansed/fumigated/sanitized/depurated/sterilize/sterilise/sterilizer/depolluted/autoclaved/disinfected/pasteurized/sterilizing/sterilization/ἈΠΟΣΤΕῖΛΑΊ/ΑΠΟΣΤΕιΛΑΙ/ ? ἄρχοντας
archontas man-s/archon-s/archonta-s/s-archonta/man/archon/parlor/magistrate/guesthouse/big spender/ἌΡΧΟΝΤΑΣ/ big spender-archontas/archon-archontas/archonta-archontas/archontas-archonta/big spender/archon/magistrate/maître/man/parlor/guesthouse/foresteria/ἌΡΧΟΝΤΑΣ/ΑΡΧΟΝΤΑΣ/ ? πλείους
pleious majority-ys/majority-ys/pleio-ys/ys-pleio/majority/majority/having the majority/ΠΛΕΊΟΥΣ/ majority-leious/majorité-leious/pleio-leious/leious-pleio/majority/majorité/Stimmenmehrheit/plimulto/mayoría/większość/majority/majorité/having the majority/ΠΛΕΊΟΥΣ/ΠΛΕΙΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐντιμοτέρους
entimoterous honesty-erous/entimot-erous/erous-entimot/honesty/ἘΝΤΙΜΟΤΈΡΟΥΣ/ honesty-moterous/honorabilité-moterous/entimot-moterous/moterous-entimot/honesty/honorabilité/onestitate/ἘΝΤΙΜΟΤΈΡΟΥΣ/ΕΝΤΙΜΟΤΕΡΟΥΣ/ ? τούτων
touton such their these things they thi/such their these things they thi/ΤΟΎΤΩΝ/ this-on/tout-on/on-tout/this/ΤΟΎΤΩΝ/ΤΟΥΤΩΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)