Numbers 13:29 ἀλλ᾿ ἢ ὅτι θρασὺ τὸ ἔθνος τὸ κατοικοῦν ἐπ’ αὐτῆς καὶ πόλεις ὀχυραὶ τετειχισμέναι καὶ μεγάλαι σφόδρα καὶ τὴν γενεὰν Ἐνὰχ ἑωράκαμεν ἐκεῖThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
all᾿ e hoti thrasy to ethnos to katoikoun ep' autes kai poleis ochyrai teteichismenai kai megalai sphodra kai ten genean Enach heorakamen ekeiNumbers 13 29 The Amalekites dwell in the land of the south: and the Hittites, and the Jebusites, and the Amorites, dwell in the mountains: and the Canaanites dwell by the sea, and by the coast of Jordan.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἀλλ᾿
all᾿ aid-᾿/but-᾿/all-᾿/᾿-all/aid/but/aid/aid/some/more/next/else/help/help/other/Allen/weird/eerie/taint/spoil/ἈΛΛ᾿/ allergy-all᾿/allergie-all᾿/all-all᾿/all᾿-all/allergy/allergie/Allergie/Überempfindlichkeit/alergio/alergio/alergia/allergia/allergie/allergia/alergia/alergia/allergia/herkistymä/allegory/trope/ἈΛΛ᾿/ΑΛΛ᾿/ ? ἢ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? θρασὺ
thrasy audacity-y/audacious-y/thras-y/y-thras/audacity/audacious/ΘΡΑΣῪ/ audacity-thrasy/audace-thrasy/thras-thrasy/thrasy-thras/audacity/audace/audacious/audacieux/dreist/Thrasybulus/ΘΡΑΣῪ/ΘΡΑΣΥ/ ? τὸ
to ? ἔθνος
ethnos Gentile heathen nation people/Gentile heathen nation people/ἜΘΝΟΣ/ nation-s/ethnologic-s/ethno-s/s-ethno/nation/ethnologic/ethnography/ethnocentric/ethnographic/ethnological/coat of arms/ethnographer/ethnocentrism/ethnomusicology/ethnopsychiatry/ethnopsychology/ethnic cleansing/ethnomethodology/ethnomusicologic/ethnomusicologist/ἜΘΝΟΣ/ΕΘΝΟΣ/ ? τὸ
to ? κατοικοῦν
katoikoun inhabitant-yn/katoiko-yn/yn-katoiko/inhabitant/ΚΑΤΟΙΚΟῦΝ/ inhabitant-atoikoun/habitant-atoikoun/katoiko-atoikoun/atoikoun-katoiko/inhabitant/habitant/Einwohner/Bewohner/habitante/ΚΑΤΟΙΚΟῦΝ/ΚΑΤΟΙΚΟυΝ/ ? ἐπ’
ep' science-ep'/ciencia-ep'/ep-ep'/ep'-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠ’/ hey-'/ep-'/ep-'/'-ep/hey/ep/ἘΠ’/ΕΠ’/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πόλεις
poleis war-is/war-is/pole-is/is-pole/war/war/fight/hostile/martial/warlike/warrior/warlike/loophole/military/wage war/bellicose/polemarch/polemarch/warmonger/embrasure/ΠΌΛΕΙΣ/ war-oleis/guerre-oleis/pole-oleis/oleis-pole/war/guerre/krig/Krieg/מלחמה/milito/guerra/guerra/guerra/bellum/karas/krijg/háború/wojna/guerra/sota/ΠΌΛΕΙΣ/ΠΟΛΕΙΣ/ ? ὀχυραὶ
ochyrai fortify-ai/fortress-ai/ochyr-ai/ai-ochyr/fortify/fortress/fortified/stronghold/fortification/ὈΧΥΡΑῚ/ fortify-chyrai/fortifier-chyrai/ochyr-chyrai/chyrai-ochyr/fortify/fortifier/fortified/fortification/fortress/stronghold/forteca/twierdza/ὈΧΥΡΑῚ/ΟΧΥΡΑΙ/ ? τετειχισμέναι
teteichismenai such-eichismenai/Teta-eichismenai/tet-eichismenai/eichismenai-tet/such/Teta/tetra-/molten/square/square/square/fourth/fourth/stanza/quadri-/quadru-/tetanus/quarter/crochet/mundane/ΤΕΤΕΙΧΙΣΜΈΝΑΙ/ futur antérieur-menai/tete-menai/menai-tete/futur antérieur/ΤΕΤΕΙΧΙΣΜΈΝΑΙ/ΤΕΤΕΙΧΙΣΜΕΝΑΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? μεγάλαι
megalai big-ai/Lent-ai/megal-ai/ai-megal/big/Lent/laud/stout/raise/adult/exalt/oldish/lawyer/uncial/hornet/larger/egghead/enlarge/grow up/biggish/ΜΕΓΆΛΑΙ/ big-egalai/grand-egalai/megal-egalai/egalai-megal/big/grand/groß/גדול/suur/grande/grande/magnus/stor/groot/nagy/duży/tamanho/vuxen/adult/adulte/ΜΕΓΆΛΑΙ/ΜΕΓΑΛΑΙ/ ? σφόδρα
sphodra exceeding ly greatly sore very/exceeding ly greatly sore very/ΣΦΌΔΡΑ/ fierce-a/fiercer-a/sphodr-a/a-sphodr/fierce/fiercer/intense/severely/vehement/very much/exceedingly/ΣΦΌΔΡΑ/ΣΦΟΔΡΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? γενεὰν
genean age generation nation time-n/genea-n//age generation nation time/ΓΕΝΕΆΝ/ genealogy-n/genealogical-n/genea-n/n-genea/genealogy/genealogical/ΓΕΝΕΆΝ/ΓΕΝΕΑΝ/ ? Ἐνὰχ
Enach a-ch/an-ch/Ena-ch/ch-Ena/a/an/one/sue/ninth/other/proxy/cover/start/change/starry/indict/aerial/second/deputy/relief/ἘΝΆΧ/ one-Enach/bir-Enach/Ena-Enach/Enach-Ena/one/bir/εἷς/ᾖς/un/unu/een/bat/một/unan/un/eins/איינס/en/אחד/üks/ἘΝΆΧ/ΕΝΑΧ/ ? ἑωράκαμεν
heorakamen matinal-men/Lucifer-men/heo-men/men-heo/matinal/Lucifer/morning star/Lucifer/étoile du berger/Lucifero/ἙΩΡΆΚΑΜΕΝ/ ? ἐκεῖ
ekei there thither ward to yonder pl/there thither ward to yonder pl/ἘΚΕῖ/ he-i/that-i/eke-i/i-eke/he/that/there/truce/there/thence/cease-fire/over there/ἘΚΕῖ/ΕΚΕι/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)