Lamentations 3:26 καὶ ὑπομενεῖ καὶ ἡσυχάσει εἰς τὸ σωτήριον ΚυρίουThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai hypomenei kai hesychasei eis to soterion KyriouLamentations 3 26 It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὑπομενεῖ
hypomenei among by from in of under with-menei/hypo-menei//among by from in of under with/ὙΠΟΜΈΝΕΙ/ endure-ei/enduring-ei/hypomen-ei/ei-hypomen/endure/enduring/put up with/ὙΠΟΜΈΝΕΙ/ΥΠΟΜΕΝΕΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἡσυχάσει
hesychasei quietist-ei/quietist-ei/hesychas-ei/ei-hesychas/quietist/quietist/hesychasm/ἩΣΥΧΆΣΕΙ/ quietist-sychasei/quiétiste-sychasei/hesychas-sychasei/sychasei-hesychas/quietist/quiétiste/quietista/hesychasm/hésychasme/Hesychasmus/hesicasmo/quietist/quiétiste/quietista/ἩΣΥΧΆΣΕΙ/ΗΣΥΧΑΣΕΙ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὸ
to ? σωτήριον
soterion salvation/salvation/ΣΩΤΉΡΙΟΝ/ saving-n/soterio-n/n-soterio/saving/ΣΩΤΉΡΙΟΝ/ΣΩΤΗΡΙΟΝ/ ? Κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)