Judges 1:10 καὶ ἐπορεύθη Ἰούδας πρὸς τὸν Χαναναῖον τὸν κατοικοῦντα ἐν Χεβρών καὶ ἐξῆλθεν Χεβρὼν ἐξ ἐναντίας καὶ τὸ ὄνομα ἦν Χεβρὼν τὸ πρότερον Καριαρβοξέφερ καὶ ἐπάταξαν τὸν Σεσσεὶ καὶ Ἀχιναὰν καὶ Θολμείν γεννήματα τοῦ
kai eporeuthe Ioudas pros ton Chananaion ton katoikounta en Chebron kai exelthen Chebron ex enantias kai to onoma en Chebron to proteron Kariarboxepher kai epataxan ton Sessei kai Achinaan kai Tholmein gennemata touJudges 1 10 And Judah went against the Canaanites that dwelt in Hebron:
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπορεύθη
eporeuthe so-reuthe/era-reuthe/epo-reuthe/reuthe-epo/so/era/HFF/heal/ergo/thus/ride/epic/next/hence/drive/epoxy/ahead/attend/whence/thence/ἘΠΟΡΕΎΘΗ/ Bronze Age-euthe/Edá de Bronce-euthe/epo-euthe/euthe-epo/Bronze Age/Edá de Bronce/Âge du bronze/Bronzezeit/Bronzealder/Bronzepoko/Zaman Perunggu/Edad de Bronce/Età del bronzo/Bronzetied/Bronstijd/Yr Oes Efydd/epoka brązu/Edade de bronço/Bronsåldern/season/ἘΠΟΡΕΎΘΗ/ΕΠΟΡΕΥΘΗ/ ? Ἰούδας
Ioudas Juda h s; Jude/Juda h s; Jude/ἸΟΎΔΑΣ/ Jew-s/Judas-s/Iouda-s/s-Iouda/Jew/Judas/Judah/Judaism/ἸΟΎΔΑΣ/ΙΟΥΔΑΣ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? Χαναναῖον
Chananaion Canaan-naion/Canaanite-naion/Chana-naion/naion-Chana/Canaan/Canaanite/khaganate/ΧΑΝΑΝΑῖΟΝ/ khaganate-naion/Canaan-naion/Chana-naion/naion-Chana/khaganate/Canaan/Canaan/כנען/Canaan/Canaanite/ΧΑΝΑΝΑῖΟΝ/ΧΑΝΑΝΑιΟΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? κατοικοῦντα
katoikounta inhabitant-ynta/katoiko-ynta/ynta-katoiko/inhabitant/ΚΑΤΟΙΚΟῦΝΤΑ/ inhabitant-oikounta/habitant-oikounta/katoiko-oikounta/oikounta-katoiko/inhabitant/habitant/Einwohner/Bewohner/habitante/ΚΑΤΟΙΚΟῦΝΤΑ/ΚΑΤΟΙΚΟυΝΤΑ/ ? ἐν
EN IN ? Χεβρών
Chebron winter-ron/qış-ron/Che-ron/ron-Che/winter/qış/mùa đông/đông/hiver/Winter/vinter/vintro/invierno/inverno/hiems/hibernum/vinter/winter/tél/zima/ΧΕΒΡΏΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐξῆλθεν
exelthen electrify-then/electrification-then/exel-then/then-exel/electrify/electrification/ἘΞῆΛΘΕΝ/ electrification-elthen/electrify-elthen/exel-elthen/elthen-exel/electrification/electrify/ἘΞῆΛΘΕΝ/ΕΞηΛΘΕΝ/ ? Χεβρὼν
Chebron winter-ron/qış-ron/Che-ron/ron-Che/winter/qış/mùa đông/đông/hiver/Winter/vinter/vintro/invierno/inverno/hiems/hibernum/vinter/winter/tél/zima/ΧΕΒΡΏΝ/ ? ἐξ
ex ? ἐναντίας
enantias before-as/enanti-as//before/ἘΝΑΝΤΊΑΣ/ against-s/enantia-s/s-enantia/against/ἘΝΑΝΤΊΑΣ/ΕΝΑΝΤΙΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὸ
to ? ὄνομα
onoma called sur name d/called sur name d/ὌΝΟΜΑ/ name-a/name-a/onom-a/a-onom/name/name/name/name/naming/baptism/miscall/pronounce/nominative/denominate/noun phrase/appellation/name giving/nomenclature/onomasiology/onomatopoeia/ὌΝΟΜΑ/ΟΝΟΜΑ/ ? ἦν
en I/he/she/it was ? Χεβρὼν
Chebron winter-ron/qış-ron/Che-ron/ron-Che/winter/qış/mùa đông/đông/hiver/Winter/vinter/vintro/invierno/inverno/hiems/hibernum/vinter/winter/tél/zima/ΧΕΒΡΏΝ/ ? τὸ
to ? πρότερον
proteron before at the first former/before at the first former/ΠΡΌΤΕΡΟΝ/ prior-n/protero-n/n-protero/prior/ΠΡΌΤΕΡΟΝ/ΠΡΟΤΕΡΟΝ/ ? Καριαρβοξέφερ
Kariarboxepher sod-arboxepher/darn-arboxepher/Kari-arboxepher/arboxepher-Kari/sod/darn/mend/cunt/turd/darn/keel/twat/jerk/curry/career/bugger/fucker/douche/darned/harlot/ΚΑΡΙΑΡΒΟΞΈΦΕΡ/ keel-xepher/quille-xepher/Kari-xepher/xepher-Kari/keel/quille/Kiel/quilla/chiglia/kiel/balast/carriérisme/carriériste/darn/raccomoder/darn/darning/mend/raccommodage/harlot/ΚΑΡΙΑΡΒΟΞΈΦΕΡ/ΚΑΡΙΑΡΒΟΞΕΦΕΡ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπάταξαν
epataxan man-taxan/hard-taxan/epa-taxan/taxan-epa/man/hard/puff/back/fill/stiff/trust/rebel/reset/rebel/reset/again/reset/staff/rural/manor/ἘΠΆΤΑΞΑΝ/ revolution-axan/rebellion-axan/epa-axan/axan-epa/revolution/rebellion/révolution/Revolution/revolucio/གསར་བརྗེ/réabhlóid/revolución/rivoluzione/ការបដិវត្តន៍/rewolucja/revoluție/rèabhlaid/vallankumous/repeat/review/ἘΠΆΤΑΞΑΝ/ΕΠΑΤΑΞΑΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? Σεσσεὶ
Sessei Cecil-line/Cecil-sei/blowdryer-sei/Ses-sei/sei-Ses/Cecil/blowdryer/swiss chard/ΣΕΣΣΕῚ/ connu-ssei/swiss chard-ssei/Ses-ssei/ssei-Ses/connu/swiss chard/Mangold/bietola/blowdryer/séchoir/sèche-cheveux/Haartrockner/Cecil/ΣΕΣΣΕῚ/ΣΕΣΣΕΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Ἀχιναὰν
Achinaan sea urchin-aan/Achin-aan/aan-Achin/sea urchin/ἈΧΙΝΑᾺΝ/ sea urchin-inaan/oursin-inaan/Achin-inaan/inaan-Achin/sea urchin/oursin/Seeigel/ἈΧΙΝΑᾺΝ/ΑΧΙΝΑΑΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Θολμείν
Tholmein dim-mein/dome-mein/Thol-mein/mein-Thol/dim/dome/mist/muddy/cloud/domal/domed/dimly/tholos/cupola/cloudy/dimness/vaulted/confusion/voussoir/ΘΟΛΜΕΊΝ/ dome-mein/voute-mein/Thol-mein/mein-Thol/dome/voute/coupole/bóveda/cúpula/kalotti/tholos/cupola/tholos/tolos/dim/cloudy/trouble/trübe/matt/dunstig/ΘΟΛΜΕΊΝ/ΘΟΛΜΕΙΝ/ ? γεννήματα
gennemata fruit generation-ta/gennema-ta//fruit generation/ΓΕΝΝΉΜΑΤΑ/ birth-re-/birth-mata/parent-mata/genne-mata/mata-genne/birth/parent/genital/genitals/generator/generator/genitalia/from birth/childbirth/genital organs/ΓΕΝΝΉΜΑΤΑ/ΓΕΝΝΗΜΑΤΑ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame