Job 32:14 ἀνθρώπῳ δὲ ἐπετρέψατε λαλῆσαι τοιαῦτα ῥήματαThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
anthropoi de epetrepsate lalesai toiauta rhemataJob 32 14 Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἀνθρώπῳ
anthropoi man-oi/human-oi/anthrop-oi/oi-anthrop/man/human/human/crowd/kindly/humanly/mankind/manmade/manhunt/humanism/humanoid/manpower/decently/humanist/civility/humanity/ἈΝΘΡΏΠῼ/ human-anthropoi/man-anthropoi/anthrop-anthropoi/anthropoi-anthrop/human/man/čovjek/humain/homme/Mensch/אדם/viro/humano/uomo/humà/homo/ember/humano/om/människa/ἈΝΘΡΏΠῼ/ΑΝΘΡΩΠΩ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἐπετρέψατε
epetrepsate anniversary-repsate/epet-repsate/repsate-epet/anniversary/ἘΠΕΤΡΈΨΑΤΕ/ anniversary-epsate/anniversaire-epsate/epet-epsate/epsate-epet/anniversary/anniversaire/datreveno/anniversario/rocznica/ἘΠΕΤΡΈΨΑΤΕ/ΕΠΕΤΡΕΨΑΤΕ/ ? λαλῆσαι
lalesai voice-Isaiah/voice-esai/loquacious-esai/lal-esai/esai-lal/voice/loquacious/ΛΑΛῆΣΑΙ/ voice-esai/voix-esai/lal-esai/esai-lal/voice/voix/loquacious/loquace/ΛΑΛῆΣΑΙ/ΛΑΛηΣΑΙ/ ? τοιαῦτα
toiauta used only with other particles in the-auta/toi-auta//used only with other particles in the/ΤΟΙΑῦΤΑ/ wall-smug/wall-auta/wall-auta/toi-auta/auta-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟΙΑῦΤΑ/ΤΟΙΑυΤΑ/ ? ῥήματα
rhemata evil nothing saying word-ta/rhema-ta//evil nothing saying word/ῬΉΜΑΤΑ/ verbal-a/verbal adjective-a/rhemat-a/a-rhemat/verbal/verbal adjective/ῬΉΜΑΤΑ/ΡΗΜΑΤΑ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)