strongs_greek's Dictionary Number: [εἰς]
1519
1 Original Word: 1519
2 Word Origin: εἰς
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: eis
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ice
7 Strong's Definition: a primary preposition
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [εἰς]
58
1 Original Word: εἰς
2 Word Origin: εις
3 Transliterated Word: eis
4 TDNT/TWOT Entry: ΕἸΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [εἰς]
1519
1 Original Word: εἰς
2 Word Origin: a primary preposition
3 Transliterated Word: eis
4 TDNT/TWOT Entry: 2:420,211
5 Phonetic Spelling: ice
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
8 Definition:"For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have twomeanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted forrobbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit arobbery, or is wanted because he has committed a robbery. The latersense is the correct one. So too in this passage, the word "for"signifies an action in the past. Otherwise, it would violate theentire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.
- into, unto, to, towards, for, among
9 English: abundantly, against, among, as, at, (b..
0 Usage: abundantly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in(-so much that, -to) (among, at, unto), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with
Jeremiah 7:34 καὶ καταλύσω ἐκ πόλεως Ἰούδα καὶ ἐκ διόδων Ἰερουσαλὴμ φωνὴν εὐφραινομένων καὶ φωνὴν χαιρόντων φωνὴν νυμφίου καὶ φωνὴν νύμφης ὅτι εἰς ἐρήμωσιν ἔσται πᾶσα ἡ γῆ
kai katalyso ek poleos Iouda kai ek diodon Ierousalem phonen euphrainomenon kai phonen chaironton phonen nymphiou kai phonen nymphes hoti eis eremosin estai pasa he geJeremiah 7 34 Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? καταλύσω
katalyso about according as to after again-lyso/kata-lyso//about according as to after again/ΚΑΤΑΛΎΣΩ/ catalysis-o/katalys-o/o-katalys/catalysis/ΚΑΤΑΛΎΣΩ/ΚΑΤΑΛΥΣΩ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? πόλεως
poleos war-os/war-os/pole-os/os-pole/war/war/fight/hostile/martial/warlike/warrior/warlike/loophole/military/wage war/bellicose/polemarch/polemarch/warmonger/embrasure/ΠΌΛΕΩΣ/ war-oleos/guerre-oleos/pole-oleos/oleos-pole/war/guerre/krig/Krieg/מלחמה/milito/guerra/guerra/guerra/bellum/karas/krijg/háború/wojna/guerra/sota/ΠΌΛΕΩΣ/ΠΟΛΕΩΣ/ ? Ἰούδα
Iouda Judah/Judah/ἸΟΥΔΆ/ Jew-a/Judas-a/Ioud-a/a-Ioud/Jew/Judas/Judah/Judaism/ἸΟΥΔΆ/ΙΟΥΔΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? διόδων
diodon for which cause therefore wherefore-don/dio-don//for which cause therefore wherefore/ΔΙΌΔΩΝ/ toll-on/diode-on/diod-on/on-diod/toll/diode/passage/ΔΙΌΔΩΝ/ΔΙΟΔΩΝ/ ? Ἰερουσαλὴμ
Ierousalem Jerusalem/Jerusalem/ἸΕΡΟΥΣΑΛΉΜ/ officiant-salem/ministrant-salem/Ierou-salem/salem-Ierou/officiant/ministrant/ἸΕΡΟΥΣΑΛΉΜ/ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ/ ? φωνὴν
phonen noise sound voice-n/phone-n//noise sound voice/ΦΩΝῊΝ/ voice-n/phone-n/phone-n/n-phone/voice/phone/vowel/vocal/phoneme/phonetic/thematic/phonetics/phonematic/vocal cords/vocal folds/vocal chord/vocalization/phonetic alphabet/words with thematic vowel/ΦΩΝῊΝ/ΦΩΝΗΝ/ ? εὐφραινομένων
euphrainomenon lucid-inomenon/vivid-inomenon/euphra-inomenon/inomenon-euphra/lucid/vivid/vocal/fluent/cogent/eloquent/coherent/effective/Euphrates/eloquence/articulate/persuasive/expressive/illuminating/intelligible/communicative/ΕὐΦΡΑΙΝΟΜΈΝΩΝ/ eloquent-omenon/articulate-omenon/euphra-omenon/omenon-euphra/eloquent/articulate/fluent/communicative/effective/persuasive/coherent/lucid/vivid/expressive/silver-tongued/vocal/cogent/illuminating/intelligible/comprehensible/ΕὐΦΡΑΙΝΟΜΈΝΩΝ/ΕυΦΡΑΙΝΟΜΕΝΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? φωνὴν
phonen noise sound voice-n/phone-n//noise sound voice/ΦΩΝῊΝ/ voice-n/phone-n/phone-n/n-phone/voice/phone/vowel/vocal/phoneme/phonetic/thematic/phonetics/phonematic/vocal cords/vocal folds/vocal chord/vocalization/phonetic alphabet/words with thematic vowel/ΦΩΝῊΝ/ΦΩΝΗΝ/ ? χαιρόντων
chaironton glad-nton/enjoy-nton/chairo-nton/nton-chairo/glad/enjoy/be glad/rejoice/ΧΑΙΡΌΝΤΩΝ/ be glad-ronton/rejoice-ronton/chairo-ronton/ronton-chairo/be glad/rejoice/enjoy/se réjouir/gioire/glad/ΧΑΙΡΌΝΤΩΝ/ΧΑΙΡΟΝΤΩΝ/ ? φωνὴν
phonen noise sound voice-n/phone-n//noise sound voice/ΦΩΝῊΝ/ voice-n/phone-n/phone-n/n-phone/voice/phone/vowel/vocal/phoneme/phonetic/thematic/phonetics/phonematic/vocal cords/vocal folds/vocal chord/vocalization/phonetic alphabet/words with thematic vowel/ΦΩΝῊΝ/ΦΩΝΗΝ/ ? νυμφίου
nymphiou nymphet-ou/nymphi-ou/ou-nymphi/nymphet/ΝΥΜΦΊΟΥ/ nymphet-ymphiou/nymphette-ymphiou/nymphi-ymphiou/ymphiou-nymphi/nymphet/nymphette/ΝΥΜΦΊΟΥ/ΝΥΜΦΙΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? φωνὴν
phonen noise sound voice-n/phone-n//noise sound voice/ΦΩΝῊΝ/ voice-n/phone-n/phone-n/n-phone/voice/phone/vowel/vocal/phoneme/phonetic/thematic/phonetics/phonematic/vocal cords/vocal folds/vocal chord/vocalization/phonetic alphabet/words with thematic vowel/ΦΩΝῊΝ/ΦΩΝΗΝ/ ? νύμφης
nymphes bride daughter in law-s/nymphe-s//bride daughter in law/ΝΎΜΦΗΣ/ nymph-s/nymphe-s/s-nymphe/nymph/ΝΎΜΦΗΣ/ΝΥΜΦΗΣ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? ἐρήμωσιν
eremosin bare-osin/waste-osin/erem-osin/osin-erem/bare/waste/gaunt/stark/waste/desert/hermit/dreary/barren/desert/solitude/deserted/desolate/wasteland/hermitage/wilderness/ἘΡΉΜΩΣΙΝ/ désertification-remosin/Verwüstung-remosin/eremos-remosin/remosin-eremos/désertification/Verwüstung/ἘΡΉΜΩΣΙΝ/ΕΡΗΜΩΣΙΝ/ ? ἔσται
estai let-ai/even-ai/est-ai/ai-est/let/even/focus/focus/ester/hearth/zero in/aesthete/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἜΣΤΑΙ/ restaurant-stai/restaurant-stai/est-stai/stai-est/restaurant/restaurant/Restaurant/restaurante/restorán/restauracja/restaurateur/restaurateur/restauratrice/Restaurantbesitzer/Restaurantbesitzerin/ristoratore/ravintoloitsija/aesthete/esthète/hearth/ἜΣΤΑΙ/ΕΣΤΑΙ/ ? πᾶσα
pasa all manner of means alway s any-a/pas-a//all manner of means alway s any/ΠᾶΣΑ/ pass-a/drop-a/pas-a/a-pas/pass/drop/wipe/daub/pass/dust/cure/pale/pasta/paste/flour/smarm/grope/lilac/stake/strive/ΠᾶΣΑ/ΠαΣΑ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? γῆ
ge Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/Γῆ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame