septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἀναγινώσκοντος]
46592
1 Original Word: ἀναγινώσκοντος
2 Word Origin: αναγινωσκοντος
3 Transliterated Word: anaginoskontos
4 TDNT/TWOT Entry: ἈΝΑΓΙΝΏΣΚΟΝΤΟΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: and apiece by each every man in-ginoskontos/ana-ginoskontos//and apiece by each every man in/ἈΝΑΓΙΝΏΣΚΟΝΤΟΣ/
Jeremiah 43:23 καὶ ἐγγενήθη ἀναγινώσκοντος Ἰουδεὶν τρεῖς σελίδας καὶ τέσσαρας ἀπέτεμνεν αὐτὰς τῷ ξυρῷ τοῦ γραμματέως καὶ ἔριπτεν εἰς τὸ πῦρ τὸ ἐπὶ τῆς ἐσχάρας ἕως ἐξέλιπεν πᾶς ὁ χάρτης εἰς τὸ πῦρ τὸ ἐπὶ τῆς ἐσχάρας
kai engenethe anaginoskontos Ioudein treis selidas kai tessaras apetemnen autas toi xyroi tou grammateos kai eripten eis to pyr to epi tes escharas heos exelipen pas ho chartes eis to pyr to epi tes escharasJeremiah 43 23
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐγγενήθη
engenethe basic-the/innate-the/engene-the/the-engene/basic/innate/inborn/native/organic/natural/connate/inherent/immanent/built-in/implicit/intrinsic/ingrained/essential/permanent/indelible/ἘΓΓΕΝΉΘΗ/ innate-ngenethe/inborn-ngenethe/engene-ngenethe/ngenethe-engene/innate/inborn/inherent/intrinsic/immanent/built-in/ingrained/deep-rooted/essential/fundamental/basic/implicit/structural/characteristic/organic/inseparable/ἘΓΓΕΝΉΘΗ/ΕΓΓΕΝΗΘΗ/ ? ἀναγινώσκοντος
anaginoskontos and apiece by each every man in-ginoskontos/ana-ginoskontos//and apiece by each every man in/ἈΝΑΓΙΝΏΣΚΟΝΤΟΣ/ date-inoskontos/need-inoskontos/anag-inoskontos/inoskontos-anag/date/need/scoff/study/primer/nausea/return/forced/reduce/reader/lector/forced/revive/compel/relief/rudely/ἈΝΑΓΙΝΏΣΚΟΝΤΟΣ/ΑΝΑΓΙΝΩΣΚΟΝΤΟΣ/ ? Ἰουδεὶν
Ioudein Jew-being/Jew-ein/Judas-ein/Ioud-ein/ein-Ioud/Jew/Judas/Judah/Judaism/ἸΟΥΔΕῚΝ/ Judaism-ydein/judaïsme-ydein/Ioud-ydein/ydein-Ioud/Judaism/judaïsme/judismo/ebraismo/juif/judaïque/Jew/Juif/Judo/judío/Judas/Judas/Judah/Judas/Judas/Giuđa/ἸΟΥΔΕῚΝ/ΙΟΥΔΕΙΝ/ ? τρεῖς
treis three/three/ΤΡΕῖΣ/ three-s/trei-s/s-trei/three/ΤΡΕῖΣ/ΤΡΕιΣ/ ? σελίδας
selidas page-s/selida-s/s-selida/page/ΣΕΛΊΔΑΣ/ page-selidas/bladsy-selidas/selida-selidas/selidas-selida/page/bladsy/page/Folio/Seite/side/אמות/paĝo/pajo/leathanach/página/pagina/pàgina/halaman/bladzijde/pagina/ΣΕΛΊΔΑΣ/ΣΕΛΙΔΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τέσσαρας
tessaras fortieth-s/tessara-s/s-tessara/fortieth/ΤΈΣΣΑΡΑΣ/ fortieth-tessaras/quarantième-tessaras/tessara-tessaras/tessaras-tessara/fortieth/quarantième/cuadragésimo/czterdziesty/quarantaine/ΤΈΣΣΑΡΑΣ/ΤΕΣΣΑΡΑΣ/ ? ἀπέτεμνεν
apetemnen unshod-emnen/apetalous-emnen/apet-emnen/emnen-apet/unshod/apetalous/ἈΠΈΤΕΜΝΕΝ/ apetalous-emnen/apétale-emnen/apet-emnen/emnen-apet/apetalous/apétale/unshod/ἈΠΈΤΕΜΝΕΝ/ΑΠΕΤΕΜΝΕΝ/ ? αὐτὰς
autas smug-s/smugly-s/auta-s/s-auta/smug/smugly/autocracy/bossiness/conceited/complacent/autocratic/complacency/self-evident/imperiousness/authoritarian/full brother/self-evidently/self-satisfied/brother-german/self-insurance/ΑὐΤᾺΣ/ corps et biens-autas/brother-german-autas/auta-autas/autas-auta/corps et biens/brother-german/full brother/irmão germano/self-insurance/complacency/complaisance/autocracy/autocratie/autokracja/imperiousness/bossiness/autocratie/spontaneous combustion/self-sufficiency/autarcie/ΑὐΤᾺΣ/ΑυΤΑΣ/ ? τῷ
toi ? ξυρῷ
xyroi shave-oi/shave-oi/xyr-oi/oi-xyr/shave/shave/razor/shaving/razor blade/ΞΥΡῷ/ shave-xyroi/raser-xyroi/xyr-xyroi/xyroi-xyr/shave/raser/rasieren/shave/shaving/razor/rasoir/Rasiermesser/barberkniv/pardel/razaparato/rasorio/cukur/razilo/afeitadora/máquina de afeitar/ΞΥΡῷ/ΞΥΡω/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? γραμματέως
grammateos bill learning letter scripture wri-teos/gramma-teos//bill learning letter scripture wri/ΓΡΑΜΜΑΤΈΩΣ/ canon-os/secretary-os/grammate-os/os-grammate/canon/secretary/ΓΡΑΜΜΑΤΈΩΣ/ΓΡΑΜΜΑΤΕΩΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔριπτεν
eripten plum-pten/Eris-pten/eri-pten/pten-eri/plum/Eris/Erinys/eristic/greengage/combative/quarrelsome/disputatious/feeling of guilt/ἜΡΙΠΤΕΝ/ discorde-pten/twist-pten/eri-pten/pten-eri/discorde/twist/onenigheid/feeling of guilt/combative/quarrelsome/eristic/disputatious/éristique/Discorde/irritabilité/Erinys/Érinye/Eris/plum/greengage/ἜΡΙΠΤΕΝ/ΕΡΙΠΤΕΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὸ
to ? πῦρ
pyr fiery fire/fiery fire/ΠῦΡ/ missile-pyr/rocket-pyr/py-pyr/pyr-py/missile/rocket/fusée/missile/טיל/firefighter/fireman/pompier/sapeur-pompier/Feuerwehrmann/brandvæsen/fajroestingisto/bombero/pompiere/brandweer/tűzoltó/ΠῦΡ/ΠυΡ/ ? τὸ
to ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ἐσχάρας
escharas latest-rasp/latest-ras/lately-ras/escha-ras/ras-escha/latest/lately/eschatology/eschatological/ἘΣΧΆΡΑΣ/ lately-charas/eschatology-charas/escha-charas/charas-escha/lately/eschatology/eschatologie/latest/eschatological/eschatologique/eschatologicus/ἘΣΧΆΡΑΣ/ΕΣΧΑΡΑΣ/ ? ἕως
heos even until unto as far as how/even until unto as far as how/ἝΩΣ/ matinal-heos/Lucifer-heos/heo-heos/heos-heo/matinal/Lucifer/morning star/Lucifer/étoile du berger/Lucifero/ἝΩΣ/ΕΩΣ/ ? ἐξέλιπεν
exelipen evolved-pen/evolved-pen/headway-pen/exeli-pen/pen-exeli/evolved/headway/evolution/development/evolutionism/evolutionary/developmental/ἘΞΈΛΙΠΕΝ/ evolutionism-elipen/evolution-elipen/exeli-elipen/elipen-exeli/evolutionism/evolution/development/headway/évolution/développement/Evolution/Entwicklung/evolution/udvikling/evoluo/evolusjon/utvikling/evolusjon/utvikling/evolution/ἘΞΈΛΙΠΕΝ/ΕΞΕΛΙΠΕΝ/ ? πᾶς
pas all manner of means alway s any/all manner of means alway s any/ΠᾶΣ/ Friday-pas/vendredi-pas/pa-pas/pas-pa/Friday/vendredi/Freitag/viernes/petak/vrijdag/piątek/vineri/perjantai/Paleolithic/paleolíticu/Paléolithique/Altsteinzeit/Ældste stenalder/Paleoliitikum/paleolitic/ΠᾶΣ/ΠαΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? χάρτης
chartes paper/paper/ΧΆΡΤΗΣ/ map-s/charte-s/s-charte/map/ΧΆΡΤΗΣ/ΧΑΡΤΗΣ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὸ
to ? πῦρ
pyr fiery fire/fiery fire/ΠῦΡ/ missile-pyr/rocket-pyr/py-pyr/pyr-py/missile/rocket/fusée/missile/טיל/firefighter/fireman/pompier/sapeur-pompier/Feuerwehrmann/brandvæsen/fajroestingisto/bombero/pompiere/brandweer/tűzoltó/ΠῦΡ/ΠυΡ/ ? τὸ
to ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ἐσχάρας
escharas latest-rasp/latest-ras/lately-ras/escha-ras/ras-escha/latest/lately/eschatology/eschatological/ἘΣΧΆΡΑΣ/ lately-charas/eschatology-charas/escha-charas/charas-escha/lately/eschatology/eschatologie/latest/eschatological/eschatologique/eschatologicus/ἘΣΧΆΡΑΣ/ΕΣΧΑΡΑΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame