Jeremiah 30:2 διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται φησὶν Κύριος καὶ ἀκουτιῶ ἐπὶ Ῥαββὰθ θόρυβον πολέμων καὶ ἔσονται εἰς ἄβατον καὶ εἰς ἀπώλειαν καὶ βωμοὶ αὐτῆς ἐν πυρι κατακαυθήσονται καὶ παραλήμψεται Ἰσραὴλ τὴν ἀρχὴν αὐτοῦ
dia touto idou hemerai erchontai phesin Kyrios kai akoutio epi Rhabbath thorybon polemon kai esontai eis abaton kai eis apoleian kai bomoi autes en pyri katakauthesontai kai paralempsetai Israel ten archen autouJeremiah 30 2 Thus speaketh the LORD God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? διὰ
dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/ ? τοῦτο
touto here unto it partly self same/here unto it partly self same/ΤΟῦΤΟ/ this-o/tout-o/o-tout/this/ΤΟῦΤΟ/ΤΟυΤΟ/ ? ἰδοὺ
idou behold lo see/behold lo see/ἸΔΟῪ/ hic Rhodus, hic salta-y/ido-y/y-ido/hic Rhodus, hic salta/ἸΔΟῪ/ΙΔΟΥ/ ? ἡμέραι
hemerai age alway mid day by day dail-i/hemera-i//age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑΙ/ timidity-i/placidity-i/hemera-i/i-hemera/timidity/placidity/timidness/hemeralopia/ἩΜΈΡΑΙ/ΗΜΕΡΑΙ/ ? ἔρχονται
erchontai come-ntai/next-ntai/ercho-ntai/ntai-ercho/come/next/fight/coming/forthcoming/ἜΡΧΟΝΤΑΙ/ come-ontai/venir-ontai/ercho-ontai/ontai-ercho/come/venir/kommen/venir/venire/venire/komen/przyjść/vir/veni/tulla/next/forthcoming/coming/fight/en venir aux mains/ἜΡΧΟΝΤΑΙ/ΕΡΧΟΝΤΑΙ/ ? φησὶν
Phesin well known-sin/rumour-sin/Phe-sin/sin-Phe/well known/rumour/rumor/ouï-dire/rumeur/Gerücht/onidiro/reputation/réputation/Ruf/Ansehen/fame/renom/renommée/Ruhm/Berühmtheit/ΦΗΣῚΝ/ ? Κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀκουτιῶ
akoutio hear-tio/lean-tio/akou-tio/tio-akou/hear/lean/touch/sound/listen/chance/unshorn/armrest/leaning/placing/unwound/unmeant/touching/put down/earphone/unstrung/ἈΚΟΥΤΙῶ/ acoustics-outio/acoustique-outio/akou-outio/outio-akou/acoustics/acoustique/Akustik/acustica/acoustics/acoustique/Akustik/akustiko/hear/écouter/hören/aŭdi/oír/sentire/audio/horen/ἈΚΟΥΤΙῶ/ΑΚΟΥΤΙω/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? Ῥαββὰθ
Rhabbath sew-zen/sew-bath/rod-bath/Rhab-bath/bath-Rhab/sew/rod/rabbi/rabbi/ingot/stitch/dowser/rhubarb/dowsing/Ravenna/striatum/rod_cell/bar chart/bar graph/rabbinical/rhabdomancer/ῬΑΒΒΆΘ/ sew-bbath/stitch-bbath/Rhab-bbath/bbath-Rhab/sew/stitch/coudre/nähen/schneidern/coser/cucire/varr/szyję/costurar/coase/sy/coup de bâton/bastonnade/rhabdomancer/rhabdomancien/ῬΑΒΒΆΘ/ΡΑΒΒΑΘ/ ? θόρυβον
thorybon noise-n/earful-n/thorybo-n/n-thorybo/noise/earful/ΘΌΡΥΒΟΝ/ noise-thorybon/earful-thorybon/thorybo-thorybon/thorybon-thorybo/noise/earful/bruit/Aufsehen/Krach/Lärm/ruido/soroll/lawaai/bruch/barulho/ΘΌΡΥΒΟΝ/ΘΟΡΥΒΟΝ/ ? πολέμων
polemon fight-n/wage war-n/polemo-n/n-polemo/fight/wage war/ΠΟΛΕΜῶΝ/ fight-polemon/wage war-polemon/polemo-polemon/polemon-polemo/fight/wage war/combattre/lutter/faire la guerre/wojować/walczyć/zwalczać/ΠΟΛΕΜῶΝ/ΠΟΛΕΜωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔσονται
esontai be-ntai/recess-ntai/eso-ntai/ntai-eso/be/recess/alcove/income/be prepared/ἜΣΟΝΤΑΙ/ income-ntai/entrée-ntai/eso-ntai/ntai-eso/income/entrée/recess/alcove/be/sois/sei/wees/be prepared/sắp sẵn/sois prêt/sei bereit/vær beredt/היה נכון/estu preta/sii preparato/ἜΣΟΝΤΑΙ/ΕΣΟΝΤΑΙ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? ἄβατον
abaton enclosure-n/off limits-n/abato-n/n-abato/enclosure/off limits/ἌΒΑΤΟΝ/ off limits-abaton/inaccessible-abaton/abato-abaton/abaton-abato/off limits/inaccessible/unzugänglich/enclosure/ἌΒΑΤΟΝ/ΑΒΑΤΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? ἀπώλειαν
apoleian damnable nation destruction die p-n/apoleia-n//damnable nation destruction die p/ἈΠΏΛΕΙΑΝ/ loss-n/loss-n/apoleia-n/n-apoleia/loss/loss/casualties/bereavement/ἈΠΏΛΕΙΑΝ/ΑΠΩΛΕΙΑΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? βωμοὶ
bomoi Ara-i/altar-i/bomo-i/i-bomo/Ara/altar/swearing/profanity/obscenity/indecency/vulgarism/cuss word/scurrility/swear word/curse word/foulmouthed/coarse abuse/bad language/obscene language/ΒΩΜΟῚ/ foulmouthed-bomoi/ordurier-bomoi/bomo-bomoi/bomoi-bomo/foulmouthed/ordurier/boccaccia/swearing/indecency/scurrility/coarse abuse/vulgarism/bad language/obscene language/swear word/cuss word/curse word/profanity/obscenity/Ara/ΒΩΜΟῚ/ΒΩΜΟΙ/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/ ? ἐν
EN IN ? πυρι
pyri fiery fire-i/pyr-i//fiery fire/ΠΥΡΊ/ gun-i/pyro-i/pyr-i/i-pyr/gun/pyro/rook/core/fire/fire/fire/heat/fire/torch/tower/shoot/torch/fever/fiery/afire/ΠΥΡΊ/ΠΥΡΙ/ ? κατακαυθήσονται
katakauthesontai about according as to after again-kauthesontai/kata-kauthesontai//about according as to after again/ΚΑΤΑΚΑΥΘΉΣΟΝΤΑΙ/ incineration-thesontai/katakau-thesontai/thesontai-katakau/incineration/ΚΑΤΑΚΑΥΘΉΣΟΝΤΑΙ/ΚΑΤΑΚΑΥΘΗΣΟΝΤΑΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? παραλήμψεται
paralempsetai above against among at before by-lempsetai/para-lempsetai//above against among at before by/ΠΑΡΑΛΉΜΨΕΤΑΙ/ rave-mpsetai/rant-mpsetai/parale-mpsetai/mpsetai-parale/rave/rant/rave/rant/penult/rumble/jabber/maunder/chatter/delirium/recipient/penultimate/ΠΑΡΑΛΉΜΨΕΤΑΙ/ΠΑΡΑΛΗΜΨΕΤΑΙ/ ? Ἰσραὴλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ἀρχὴν
archen beginning corner at the the first-n/arche-n//beginning corner at the the first/ἈΡΧΉΝ/ boss-n/chief-n/arche-n/n-arche/boss/chief/leader/origin/captain/rudiment/beginning/principle/authority/leadership/paramountcy/headquarters/conservation of energy/ἈΡΧΉΝ/ΑΡΧΗΝ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame