Jeremiah 19:6 διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται λέγει Κύριος καὶ οὐ κληθήσεται τῷ τόπῳ τούτῳ Διάπτωσις καὶ Πολυάνδριον υἱοῦ Ἑννόμ ἀλλ᾿ ἢ Πολυάνδριον τῆς σφαγῆς
dia touto idou hemerai erchontai legei Kyrios kai ou klethesetai toi topoi toutoi Diaptosis kai Polyandrion hyiou Hennom all᾿ e Polyandrion tes sphagesJeremiah 19 6 Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that this place shall no more be called Tophet, nor The valley of the son of Hinnom, but The valley of slaughter.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? διὰ
dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/ ? τοῦτο
touto here unto it partly self same/here unto it partly self same/ΤΟῦΤΟ/ this-o/tout-o/o-tout/this/ΤΟῦΤΟ/ΤΟυΤΟ/ ? ἰδοὺ
idou behold lo see/behold lo see/ἸΔΟῪ/ hic Rhodus, hic salta-y/ido-y/y-ido/hic Rhodus, hic salta/ἸΔΟῪ/ΙΔΟΥ/ ? ἡμέραι
hemerai age alway mid day by day dail-i/hemera-i//age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑΙ/ timidity-i/placidity-i/hemera-i/i-hemera/timidity/placidity/timidness/hemeralopia/ἩΜΈΡΑΙ/ΗΜΕΡΑΙ/ ? ἔρχονται
erchontai come-ntai/next-ntai/ercho-ntai/ntai-ercho/come/next/fight/coming/forthcoming/ἜΡΧΟΝΤΑΙ/ come-ontai/venir-ontai/ercho-ontai/ontai-ercho/come/venir/kommen/venir/venire/venire/komen/przyjść/vir/veni/tulla/next/forthcoming/coming/fight/en venir aux mains/ἜΡΧΟΝΤΑΙ/ΕΡΧΟΝΤΑΙ/ ? λέγει
legei legion-i/legionary-i/lege-i/i-lege/legion/legionary/legionnaire/ΛΈΓΕΙ/ legionary-legei/legionnaire-legei/lege-legei/legei-lege/legionary/legionnaire/légionnaire/legionario/legionarius/legion/légion/legio/legio/ΛΈΓΕΙ/ΛΕΓΕΙ/ ? Κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὐ
hou no, not ? κληθήσεται
klethesetai lot-thesetai/plot-thesetai/kle-thesetai/thesetai-kle/lot/plot/draw/call/heir/draw/clergy/arbour/cleric/parson/inherit/summons/summons/vocative/testator/bequeath/ΚΛΗΘΉΣΕΤΑΙ/ vocative-etai/vocatif-etai/kle-etai/etai-kle/vocative/vocatif/vocativo/grapevine/vigne/arbour/tonnelle/vocatif/hereditary/héréditaire/fortune telling/cleric/clerical/clergyman/parson/priestly/ΚΛΗΘΉΣΕΤΑΙ/ΚΛΗΘΗΣΕΤΑΙ/ ? τῷ
toi ? τόπῳ
topoi set-oi/place-oi/top-oi/oi-top/set/place/locus/topos/place/local/toponym/topless/topical/topology/position/locative/location/landmark/localism/placement/ΤΌΠῼ/ location-topoi/emplacement-topoi/top-topoi/topoi-top/location/emplacement/position/set/place/placer/positionner/place/locus/topos/place/Ort/balle/pelota/pezza/labda/ΤΌΠῼ/ΤΟΠΩ/ ? τούτῳ
toutoi here by in him one the same th/here by in him one the same th/ΤΟΎΤῼ/ this-oi/tout-oi/oi-tout/this/ΤΟΎΤῼ/ΤΟΥΤΩ/ ? Διάπτωσις
Diaptosis after always among at to avoid be-fall/after always among at to avoid be-ptosis/Dia-ptosis//after always among at to avoid be/ΔΙΆΠΤΩΣΙΣ/ sea-tosis/wide-tosis/Diap-tosis/tosis-Diap/sea/wide/break/argue/imbue/pierce/imbued/eminent/spacing/diapason/esteemed/accredit/crossing/piercing/prominent/penetrate/ΔΙΆΠΤΩΣΙΣ/ΔΙΑΠΤΩΣΙΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Πολυάνδριον
polyandrion much-andrion/many-andrion/poly-andrion/andrion-poly/much/many/much/many/very/polyp/poly-/a lot/talker/prater/gossip/gasbag/gabber/twiggy/luxury/complex/ΠΟΛΥΆΝΔΡΙΟΝ/ polyandrique-olyandrion/polyandri-olyandrion/olyandrion-polyandri/polyandrique/ΠΟΛΥΆΝΔΡΙΟΝ/ΠΟΛΥΑΝΔΡΙΟΝ/ ? υἱοῦ
hyiou son-y/adopt-y/hyio-y/y-hyio/son/adopt/adoptee/adopted/adoption/adoption/ΥἹΟῦ/ adopt-hyiou/adopter-hyiou/hyio-hyiou/hyiou-hyio/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹΟῦ/ΥΙΟυ/ ? Ἑννόμ
Hennom mean-m/sense-m/Henno-m/m-Henno/mean/sense/notion/concept/semantic/conceptual/understand/conceptualization/ἙΝΝΌΜ/ mean-Hennom/understand-Hennom/Henno-Hennom/Hennom-Henno/mean/understand/entendre/meinen/bedeuten/betekenen/bedoelen/merkitä/viitata/notion/sense/concept/concept/notion/signification/nocio/ἙΝΝΌΜ/ΕΝΝΟΜ/ ? ἀλλ᾿
all᾿ aid-᾿/but-᾿/all-᾿/᾿-all/aid/but/aid/aid/some/more/next/else/help/help/other/Allen/weird/eerie/taint/spoil/ἈΛΛ᾿/ allergy-all᾿/allergie-all᾿/all-all᾿/all᾿-all/allergy/allergie/Allergie/Überempfindlichkeit/alergio/alergio/alergia/allergia/allergie/allergia/alergia/alergia/allergia/herkistymä/allegory/trope/ἈΛΛ᾿/ΑΛΛ᾿/ ? ἢ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? Πολυάνδριον
polyandrion much-andrion/many-andrion/poly-andrion/andrion-poly/much/many/much/many/very/polyp/poly-/a lot/talker/prater/gossip/gasbag/gabber/twiggy/luxury/complex/ΠΟΛΥΆΝΔΡΙΟΝ/ polyandrique-olyandrion/polyandri-olyandrion/olyandrion-polyandri/polyandrique/ΠΟΛΥΆΝΔΡΙΟΝ/ΠΟΛΥΑΝΔΡΙΟΝ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? σφαγῆς
sphages slaughter-s/sphage-s//slaughter/ΣΦΑΓῆΣ/ slew-s/slue-s/sphage-s/s-sphage/slew/slue/massacre/slaughter/ΣΦΑΓῆΣ/ΣΦΑΓηΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame