Genesis 44:33 νῦν οὖν παραμενῶ σοι παῖς ἀντὶ τοῦ παιδίου οἰκέτης τοῦ κυρίου τὸ δὲ παιδίον ἀναβήτω μετὰ τῶν ἀδελφῶν
nyn oun parameno soi pais anti tou paidiou oiketes tou kyriou to de paidion anabeto meta ton adelphonGenesis 44 33 Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? νῦν
nyn henceforth hereafter of late soon/henceforth hereafter of late soon/ΝῦΝ/ nail-nyn/claw-nyn/ny-nyn/nyn-ny/nail/claw/hoof/ongle/griffe/uña/pezuña/unghia/szög/paznokieć/unha/night/gecə/gau/noć/nozvezh/ΝῦΝ/ΝυΝ/ ? οὖν
oun and so truly but now then so/and so truly but now then so/ΟὖΝ/ neutral-oun/neuter-oun/ou-oun/oun-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὖΝ/ΟυΝ/ ? παραμενῶ
parameno abide continue/abide continue/ΠΑΡΑΜΕΝῶ/ remain-o/stay put-o/paramen-o/o-paramen/remain/stay put/ΠΑΡΑΜΕΝῶ/ΠΑΡΑΜΕΝω/ ? σοι
soi thee thine own thou thy/thee thine own thou thy/ΣΟΙ/ socialism-soi/socialisme-soi/so-soi/soi-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΙ/ΣΟΙ/ ? παῖς
pais child maid en man servant son/child maid en man servant son/ΠΑῖΣ/ toy-s/sail-s/pai-s/s-pai/toy/sail/play/game/play/take/kids/chop/hunk/child/paean/fight/taking/master/lively/frisky/ΠΑῖΣ/ΠΑιΣ/ ? ἀντὶ
anti for in the room of/for in the room of/ἈΝΤῚ/ ?-i/go-i/ant-i/i-ant/?/go/vie/den/fee/face/deal/defy/face/echo/bear/copy/pump/suit/need/echo/ἈΝΤῚ/ΑΝΤΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? παιδίου
paidiou kids-ou/child-ou/paidi-ou/ou-paidi/kids/child/children/childish/children/childishly/pediatrics/playground/paediatrics/pediatrician/nursery school/ΠΑΙΔΊΟΥ/ child-aidiou/children-aidiou/paidi-aidiou/aidiou-paidi/child/children/bearn/cild/kind/sein/ume/dijete/bugel/balach/caileag/enfant/Kind/קינד/barn/børn/ΠΑΙΔΊΟΥ/ΠΑΙΔΙΟΥ/ ? οἰκέτης
oiketes household servant/household servant/ΟἸΚΈΤΗΣ/ familiar-à la mode/familiar-tes/familiarity-tes/oike-tes/tes-oike/familiar/familiarity/ΟἸΚΈΤΗΣ/ΟΙΚΕΤΗΣ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/ ? τὸ
to ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? παιδίον
paidion little young child damsel/little young child damsel/ΠΑΙΔΊΟΝ/ kids-on/child-on/paidi-on/on-paidi/kids/child/children/childish/children/childishly/pediatrics/playground/paediatrics/pediatrician/nursery school/ΠΑΙΔΊΟΝ/ΠΑΙΔΙΟΝ/ ? ἀναβήτω
anabeto and apiece by each every man in-beto/ana-beto//and apiece by each every man in/ἈΝΑΒΉΤΩ/ jet-eto/lift-eto/anab-eto/eto-anab/jet/lift/foam/stay/gush/gush/ooze/dope/blink/fizzy/defer/rider/light/spurt/ladder/spring/ἈΝΑΒΉΤΩ/ΑΝΑΒΗΤΩ/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἀδελφῶν
adelphon fraternise-n/reconciliation-n/adelpho-n/n-adelpho/fraternise/reconciliation/ἈΔΕΛΦῶΝ/ fraternise-adelphon/reconciliation-adelphon/adelpho-adelphon/adelphon-adelpho/fraternise/reconciliation/jumelé/ἈΔΕΛΦῶΝ/ΑΔΕΛΦωΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame