Genesis 44:12 ἠρεύνα δὲ ἀπὸ τοῦ πρεσβυτέρου ἀρξάμενος ἕως ἦλθεν ἐπὶ τὸν νεώτερον καὶ εὗρεν τὸ κόνδυ ἐν τῷ μαρσίππῳ τῷ Βενιαμείν
ereuna de apo tou presbyterou arxamenos heos elthen epi ton neoteron kai heuren to kondy en toi marsippoi toi BeniameinGenesis 44 12 And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἠρεύνα
ereuna calm-yna/calm-yna/ere-yna/yna-ere/calm/calm/calm/calmly/sedative/sedative/quiescent/become calm/tranquility/ἨΡΕΎΝΑ/ calm-euna/quiescent-euna/ere-euna/euna-ere/calm/quiescent/calme/tranquille/serein/placide/tranquilo/sosegado/spokojny/calm/calmly/calmement/calm/calm/become calm/tranquilliser/ἨΡΕΎΝΑ/ΗΡΕΥΝΑ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? πρεσβυτέρου
presbyterou presbyopia-terou/farsightedness-terou/presby-terou/terou-presby/presbyopia/farsightedness/ΠΡΕΣΒΥΤΈΡΟΥ/ presbitero-presbyterou/presbytero-presbyterou/presbyterou-presbytero/presbitero/ΠΡΕΣΒΥΤΈΡΟΥ/ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΥ/ ? ἀρξάμενος
arxamenos arsenic-nos/arseen-nos/ar-nos/nos-ar/arsenic/arseen/arsen/arsenic/Arsen/arsen/ארסן/arseen/arseno/arsenik/arseno/arsénico/arsenico/arsènic/arsenicu/arsen/ἈΡΞΆΜΕΝΟΣ/ ah-rxamenos/ah-rxamenos/a-rxamenos/rxamenos-a/ah/ah/ἈΡΞΆΜΕΝΟΣ/ΑΡΞΑΜΕΝΟΣ/ ? ἕως
heos even until unto as far as how/even until unto as far as how/ἝΩΣ/ matinal-heos/Lucifer-heos/heo-heos/heos-heo/matinal/Lucifer/morning star/Lucifer/étoile du berger/Lucifero/ἝΩΣ/ΕΩΣ/ ? ἦλθεν
elthen I came, I saw, I conquered-en/elth-en/en-elth/I came, I saw, I conquered/ἮΛΘΕΝ/ I came, I saw, I conquered-lthen/je suis venu, j’ai vu, j’ai vaincu-lthen/elth-lthen/lthen-elth/I came, I saw, I conquered/je suis venu, j’ai vu, j’ai vaincu/ich kam, ich sah, ich siegte/jeg kom, jeg så, jeg sejrede/mi alvenis, rigardis, venkis/llegué, vi y vencí/vaig arribar, vaig veure, vaig vèncer/dođoh, vidjeh, pobijedih/eg kom, jeg så, jeg erobret/ik kwam, ik zag, ik overwon/ningii-bi-izhaa, ningii-waab, ningii-baginaage/jöttem, láttam, győztem/przybyłem, zobaczyłem, zwyciężyłem/vim, vi, venci/jag kom, jag såg, jag segrade/tulin, näin, voitin/ἮΛΘΕΝ/ΗΛΘΕΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? νεώτερον
neoteron new-on/rare-on/neoter-on/on-neoter/new/rare/novel/fresh/modern/unique/exotic/unusual/untried/unknown/strange/original/creative/advanced/singular/uncommon/ΝΕΏΤΕΡΟΝ/ nouveauté-eoteron/novatrice-eoteron/neoter-eoteron/eoteron-neoter/nouveauté/novatrice/novel/new/original/unusual/unfamiliar/unconventional/off-centre/unorthodox/different/fresh/imaginative/creative/innovative/innovatory/ΝΕΏΤΕΡΟΝ/ΝΕΩΤΕΡΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εὗρεν
heuren index-n/reward-n/heure-n/n-heure/index/reward/widely/finding/indexing/discovery/ΕὟΡΕΝ/ widely-heuren/amplement-heuren/heure-heuren/heuren-heure/widely/amplement/finding/discovery/découverte/trovo/eltrovo/index/index/índice/reward/indexing/ΕὟΡΕΝ/ΕΥΡΕΝ/ ? τὸ
to ? κόνδυ
kondy entry-y/tuber-y/kond-y/y-kond/entry/tuber/condor/nodular/noduled/condylar/tuberous/ΚΌΝΔΥ/ nodular-kondy/noduled-kondy/kond-kondy/kondy-kond/nodular/noduled/condylar/tuberous/tuber/entry/condor/Kondor/kondoro/cóndor/ΚΌΝΔΥ/ΚΟΝΔΥ/ ? ἐν
EN IN ? τῷ
toi ? μαρσίππῳ
marsippoi pouch-poi/marsupial-poi/marsip-poi/poi-marsip/pouch/marsupial/marsupial/ΜΑΡΣΊΠΠῼ/ pouch-arsippoi/marsupium-arsippoi/marsip-arsippoi/arsippoi-marsip/pouch/marsupium/marsupial/marsupial/ΜΑΡΣΊΠΠῼ/ΜΑΡΣΙΠΠΩ/ ? τῷ
toi ? Βενιαμείν
Beniamein Benjamin-being/Benjamin-ein/Beniam-ein/ein-Beniam/Benjamin/ΒΕΝΙΑΜΕΊΝ/ Benjamin-niamein/Beniam-niamein/niamein-Beniam/Benjamin/ΒΕΝΙΑΜΕΊΝ/ΒΕΝΙΑΜΕΙΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame