Genesis 41:12 ἦν δὲ ἐκεῖ μεθ’ ἡμῶν νεανίσκος παῖς Ἐβραῖος τοῦ ἀρχιμαγείρου καὶ διηγησάμεθα αὐτῷ καὶ συνέκρινεν ἡμῖνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
en de ekei meth' hemon neaniskos pais Ebraios tou archimageirou kai diegesametha autoi kai synekrinen heminGenesis 41 12 And there was there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἦν
en I/he/she/it was ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἐκεῖ
ekei there thither ward to yonder pl/there thither ward to yonder pl/ἘΚΕῖ/ he-i/that-i/eke-i/i-eke/he/that/there/truce/there/thence/cease-fire/over there/ἘΚΕῖ/ΕΚΕι/ ? μεθ’
meth' wake-'/drug-'/meth-'/'-meth/wake/drug/after/booze/drunk/booze/behind/method/octave/outpost/drunken/methane/carouse/bedrink/owing to/frontier/ΜΕΘ’/ the day after tomorrow-meth'/après-demain-meth'/meth-meth'/meth'-meth/the day after tomorrow/après-demain/übermorgen/i overmorgen/postmorgaŭ/mañana pasado/pasado mañana/dopodomani/posdomani/preksutra/prekosutra/perendie/ka’beh/sinikɛnɛ/overmorgen/holnapután/ΜΕΘ’/ΜΕΘ’/ ? ἡμῶν
hemon our company us we/our company us we/ἩΜῶΝ/ diurnal-mon/daily-mon/hem-mon/mon-hem/diurnal/daily/everyday/day-to-day/quotidian/occurring every day/occurring each day/day/circadian/journalier/hemisphere/hémisphère/duonglobo/halfrond/hemispherical/hémisphérique/ἩΜῶΝ/ΗΜωΝ/ ? νεανίσκος
neaniskos young man/young man/ΝΕΑΝΊΣΚΟΣ/ youthful-skos/juvenile-skos/neani-skos/skos-neani/youthful/juvenile/ΝΕΑΝΊΣΚΟΣ/ΝΕΑΝΙΣΚΟΣ/ ? παῖς
pais child maid en man servant son/child maid en man servant son/ΠΑῖΣ/ toy-s/sail-s/pai-s/s-pai/toy/sail/play/game/play/take/kids/chop/hunk/child/paean/fight/taking/master/lively/frisky/ΠΑῖΣ/ΠΑιΣ/ ? Ἐβραῖος
Ebraios Hebrew/Hebrew/ἘΒΡΑῖΟΣ/ Jew-s/kike-s/Ebraio-s/s-Ebraio/Jew/kike/Hebrew/Jewish/Hebrews/Judaist/Israeli/Israelite/non-gentile/hebrewphobia/Judeo-Spanish/ἘΒΡΑῖΟΣ/ΕΒΡΑιΟΣ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ἀρχιμαγείρου
archimageirou archimandrite-geirou/archima-geirou/geirou-archima/archimandrite/ἈΡΧΙΜΑΓΕΊΡΟΥ/ archimandrite-ageirou/archima-ageirou/ageirou-archima/archimandrite/ἈΡΧΙΜΑΓΕΊΡΟΥ/ΑΡΧΙΜΑΓΕΙΡΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? διηγησάμεθα
diegesametha narrative-sametha/short story-sametha/diege-sametha/sametha-diege/narrative/short story/short story writer/ΔΙΗΓΗΣΆΜΕΘΑ/ short story-sametha/conte-sametha/diege-sametha/sametha-diege/short story/conte/Erzählung/fabelo/cuento/favola/sprookje/narrative/short story writer/ΔΙΗΓΗΣΆΜΕΘΑ/ΔΙΗΓΗΣΑΜΕΘΑ/ ? αὐτῷ
autoi it-oi/he-oi/aut-oi/oi-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῷ/ empire-autoi/empire-autoi/aut-autoi/autoi-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῷ/ΑυΤω/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? συνέκρινεν
synekrinen beside with-ekrinen/syn-ekrinen//beside with/ΣΥΝΈΚΡΙΝΕΝ/ coherent-rinen/cohesion-rinen/synek-rinen/rinen-synek/coherent/cohesion/synecdoche/synecdochically/taking into account/ΣΥΝΈΚΡΙΝΕΝ/ΣΥΝΕΚΡΙΝΕΝ/ ? ἡμῖν
hemin our for us we/our for us we/ἩΜῖΝ/ half-n/sine-n/hemi-n/n-hemi/half/sine/semi-/hemi-/demi-/top hat/demigod/halfgod/semihard/semi-pro/crescent/migraine/semitone/semivowel/mezzanine/semifinal/ἩΜῖΝ/ΗΜιΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)