Exodus 22:23 ἐὰν δὲ κακίᾳ κακώσητε αὐτοὺς καὶ κεκράξαντες καταβοήσωσι πρὸς μέ ἀκοῇ εἰσακούσομαι τῆς φωνῆς αὐτῶν
ean de kakiai kakosete autous kai kekraxantes kataboesosi pros me akoei eisakousomai tes phones autonExodus 22 23 If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐὰν
ean before but except and if if so/before but except and if if so/ἘᾺΝ/ vernalization-ean/vernalisation-ean/ea-ean/ean-ea/vernalization/vernalisation/Vernalisation/vernalização/vernalisaatio/spring/self/ἘᾺΝ/ΕΑΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? κακίᾳ
kakiai evil malice iousness naughtiness/evil malice iousness naughtiness/ΚΑΚΊᾼ/ bad-iai/bad-iai/kak-iai/iai-kak/bad/bad/poo/yob/ned/scab/poor/evil/thug/lout/chav/hood/goon/hoon/caco-/abuse/ΚΑΚΊᾼ/ΚΑΚΙΑ/ ? κακώσητε
kakosete amiss diseased evil grievously mis-ete/kakos-ete//amiss diseased evil grievously mis/ΚΑΚΏΣΗΤΕ/ lesion-te/kakose-te/te-kakose/lesion/ΚΑΚΏΣΗΤΕ/ΚΑΚΩΣΗΤΕ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κεκράξαντες
kekraxantes vested-raxantes/leaning-raxantes/kek-raxantes/raxantes-kek/vested/leaning/momentum/inclined/under wraps/behind closed doors/ΚΕΚΡΆΞΑΝΤΕΣ/ inclined-ntes/leaning-ntes/kek-ntes/ntes-kek/inclined/leaning/incliné/pente/under wraps/behind closed doors/à huis clos/za zamkniętymi drzwiami/momentum/vested/acquis/ΚΕΚΡΆΞΑΝΤΕΣ/ΚΕΚΡΑΞΑΝΤΕΣ/ ? καταβοήσωσι
kataboesosi about according as to after again-boesosi/kata-boesosi//about according as to after again/ΚΑΤΑΒΟΉΣΩΣΙ/ ?-esosi/origin-esosi/katabo-esosi/esosi-katabo/?/origin/catabolism/ΚΑΤΑΒΟΉΣΩΣΙ/ΚΑΤΑΒΟΗΣΩΣΙ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? μέ
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/ ? ἀκοῇ
akoei audience ear fame which ye heard h/audience ear fame which ye heard h/ἈΚΟῇ/ yet-ei/hone-ei/ako-ei/ei-ako/yet/hone/hone/hear/lean/even/more/even/plain/chord/spear/touch/sound/coast/uncut/still/ἈΚΟῇ/ΑΚΟη/ ? εἰσακούσομαι
eisakousomai abundantly against among as at b-akousomai/eis-akousomai//abundantly against among as at b/ΕἸΣΑΚΟΎΣΟΜΑΙ/ to be enrolled-ousomai/to be admitted-ousomai/eisak-ousomai/ousomai-eisak/to be enrolled/to be admitted/ΕἸΣΑΚΟΎΣΟΜΑΙ/ΕΙΣΑΚΟΥΣΟΜΑΙ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? φωνῆς
phones noise sound voice-s/phone-s//noise sound voice/ΦΩΝῆΣ/ voice-s/phone-s/phone-s/s-phone/voice/phone/vowel/vocal/phoneme/phonetic/thematic/phonetics/phonematic/vocal cords/vocal folds/vocal chord/vocalization/phonetic alphabet/words with thematic vowel/ΦΩΝῆΣ/ΦΩΝηΣ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame