Exodus 16:22 ἐγένετο δὲ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἕκτη συνέλεξαν τὰ δέοντα διπλᾶ δύο γόμορ τῷ ἐνί εἰσήλθοσαν δὲ πάντες οἱ ἄρχοντες τῆς συναγωγῆς καὶ ἀνήγγειλαν Μωσεῖ
egeneto de tei hemerai tei hekte synelexan ta deonta dipla dyo gomor toi eni eiselthosan de pantes hoi archontes tes synagoges kai anengeilan MoseiExodus 16 22 And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one man: and all the rulers of the congregation came and told Moses.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐγένετο
egeneto raise-net/raise-neto/rising-neto/ege-neto/neto-ege/raise/rising/raising/reveille/wakening/waking up/awakening/Hegelianism/ἘΓΈΝΕΤΟ/ Hegelianism-neto/hegelianizm-neto/ege-neto/neto-ege/Hegelianism/hegelianizm/hegeliläisyys/waking up/rising/awakening/wakening/raising/réveil/lever/raise/reveille/ἘΓΈΝΕΤΟ/ΕΓΕΝΕΤΟ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? τῇ
tei ? ἡμέρᾳ
hemera age alway mid day by day dail/age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑ/ day-a/date-a/hemer-a/a-hemer/day/date/tame/diary/daily/taming/journal/diurnal/calendar/timidity/everyday/tameness/placidity/timidness/quotidian/circadian/ἩΜΈΡΑ/ΗΜΕΡΑ/ ? τῇ
tei ? ἕκτη
hekte out-e/ECB-e/hekt-e/e-hekt/out/ECB/area/jolt/like/chuck/fling/serve/print/freak/stray/sixth/sixth/reach/extent/derail/ἝΚΤΗ/ estimation-hekte/respect-hekte/hekt-hekte/hekte-hekt/estimation/respect/estimation/Schätzung/Achtung/out/dehors/en dehors de/außerhalb/poza/na zewnątrz/except/besides/apart from/à part/sauf/ἝΚΤΗ/ΕΚΤΗ/ ? συνέλεξαν
synelexan beside with-elexan/syn-elexan//beside with/ΣΥΝΈΛΕΞΑΝ/ meeting-use/meeting-xan/assembly-xan/synele-xan/xan-synele/meeting/assembly/convention/ΣΥΝΈΛΕΞΑΝ/ΣΥΝΕΛΕΞΑΝ/ ? τὰ
ta ? δέοντα
deonta duly-a/ethics-a/deont-a/a-deont/duly/ethics/properly/as it ought/ΔΈΟΝΤΑ/ déontologique-deonta/ethics-deonta/deont-deonta/deonta-deont/déontologique/ethics/déontologie/Ethik/etik/eetika/eitic/ética/etica/etika/etika/ethiek/etika/etyka/deontologia/etică/ΔΈΟΝΤΑ/ΔΕΟΝΤΑ/ ? διπλᾶ
dipla di--a/next-a/dipl-a/a-dipl/di-/next/fold/duo-/twice/double/beside/double/patent/double/double/next to/folding/diploma/adjacent/doubling/ΔΙΠΛᾶ/ diplomacy-dipla/diplomatie-dipla/dipl-dipla/dipla-dipl/diplomacy/diplomatie/diplomatio/diplomateco/diplomație/double/doubler/fold/plier/falten/plegar/piegare/összehajt/składam/dobrar/emballera/ΔΙΠΛᾶ/ΔΙΠΛα/ ? δύο
dyo both twain two/both twain two/ΔΎΟ/ two-dyo/deux-dyo/dy-dyo/dyo-dy/two/deux/zwei/שניים/du/du/dos/due/abụo/twee/dwa/dois/duas/mbili/två/strength/ΔΎΟ/ΔΥΟ/ ? γόμορ
gomor eraser-r/rubber-r/gomo-r/r-gomo/eraser/rubber/ΓΌΜΟΡ/ eraser-gomor/rubber-gomor/gomo-gomor/gomor-gomo/eraser/rubber/ΓΌΜΟΡ/ΓΟΜΟΡ/ ? τῷ
toi ? ἐνί
heni be there is/be there is/ἙΝῚ/ nine-heni/nav-heni/hen-heni/heni-hen/nine/nav/neuf/neun/naŭ/üheksa/non/naoi/nueve/nove/itolu/deviņi/devyni/negen/naw/kilenc/ἙΝῚ/ΕΝΙ/ ? εἰσήλθοσαν
eiselthosan abundantly against among as at b-elthosan/eis-elthosan//abundantly against among as at b/ΕἸΣΉΛΘΟΣΑΝ/ quoted-lthosan/listed-lthosan/eise-lthosan/lthosan-eise/quoted/listed/ΕἸΣΉΛΘΟΣΑΝ/ΕΙΣΗΛΘΟΣΑΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? πάντες
pantes pants-s/utter-s/pante-s/s-pante/pants/utter/pandeism/trousers/complete/thorough/downright/pound cake/all-seeing/sponge cake/madeira cake/ΠΆΝΤΕΣ/ pants-pantes/trousers-pantes/pante-pantes/pantes-pante/pants/trousers/pantalon/Hose/pantalono/pantalón/calzoni/spodnie/pandeism/pandéisme/Pandeismus/pandeísmo/pandeismo/pandeizm/pandeísmo/pandeism/ΠΆΝΤΕΣ/ΠΑΝΤΕΣ/ ? οἱ
hoi ? ἄρχοντες
archontes man-es/archon-es/archont-es/es-archont/man/archon/parlor/parvenu/parvenuism/magistrate/guesthouse/big spender/ἌΡΧΟΝΤΕΣ/ big spender-rchontes/archon-rchontes/archont-rchontes/rchontes-archont/big spender/archon/magistrate/maître/Herrenhaus/palazzo/mansão/man/parvenu/hobereau/parlor/guesthouse/foresteria/parvenuism/ἌΡΧΟΝΤΕΣ/ΑΡΧΟΝΤΕΣ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? συναγωγῆς
synagoges assembly congregation synagogue-s/synagoge-s//assembly congregation synagogue/ΣΥΝΑΓΩΓῆΣ/ assembly-s/synagogue-s/synagoge-s/s-synagoge/assembly/synagogue/convection/ΣΥΝΑΓΩΓῆΣ/ΣΥΝΑΓΩΓηΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀνήγγειλαν
anengeilan rise-ngeilan/rise-ngeilan/ane-ngeilan/ngeilan-ane/rise/rise/dill/worry/grave/scary/hairy/feral/minor/worry/trying/taxing/ascend/tricky/thorny/het up/ἈΝΉΓΓΕΙΛΑΝ/ worry-ilan/concern-ilan/ane-ilan/ilan-ane/worry/concern/inquiétude/souci/zorgo/niepokój/acclivity/ascent/rise/dill/aneth/Dill/aneto/dille/kapor/koper/ἈΝΉΓΓΕΙΛΑΝ/ΑΝΗΓΓΕΙΛΑΝ/ ? Μωσεῖ
Mosei mosaic-ei/Mosaic-ei/Mos-ei/ei-Mos/mosaic/Mosaic/ΜΩΣΕῖ/ Mosaic-osei/mosaïque-osei/Mos-osei/osei-Mos/Mosaic/mosaïque/mosaic/mosaïque/ΜΩΣΕῖ/ΜΩΣΕι/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame