Ecclesiastes 25:7 Ἐννέα ὑπονοήματα ἐμακάρισα ἐν καρδίᾳ καὶ τὸ δέκατον ἐρῶ ἐπὶ γλώσσης Μνθρωπος εὐφραινόμενος ἐπὶ τέκνοις ζῶυ καὶ βλέπων ἐπὶ πτώσει ἐχθρῶνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
Ennea hyponoemata emakarisa en kardiai kai to dekaton ero epi glosses Mnthropos euphrainomenos epi teknois zoy kai blepon epi ptosei echthronEcclesiastes 25 7
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ἐννέα
ennea nine/nine/ἘΝΝΈΑ/ nine-ea/nine-ea/enn-ea/ea-enn/nine/nine/mean/sense/notion/concept/semantic/-year-old/conceptual/understand/nine hundred/conceptualization/ἘΝΝΈΑ/ΕΝΝΕΑ/ ? ὑπονοήματα
hyponoemata among by from in of under with-noemata/hypo-noemata//among by from in of under with/ὙΠΟΝΟΉΜΑΤΑ/ imply-emata/drain-emata/hypono-emata/emata-hypono/imply/drain/sewer/allude/innuendo/suspicion/undermined/undermining/ὙΠΟΝΟΉΜΑΤΑ/ΥΠΟΝΟΗΜΑΤΑ/ ? ἐμακάρισα
emakarisa enamel-karisa/ema-karisa/karisa-ema/enamel/ἘΜΑΚΆΡΙΣΑ/ enamel-risa/émaillé-risa/ema-risa/risa-ema/enamel/émaillé/Emaille/ἘΜΑΚΆΡΙΣΑ/ΕΜΑΚΑΡΙΣΑ/ ? ἐν
EN IN ? καρδίᾳ
kardiai broken heart ed/broken heart ed/ΚΑΡΔΊᾼ/ rake-ai/roué-ai/kardi-ai/ai-kardi/rake/roué/stud/wolf/heart/heart/Romeo/cardiac/charmer/playboy/seducer/Cardinal/Don Juan/Casanova/Lothario/cardioid/ΚΑΡΔΊᾼ/ΚΑΡΔΙΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὸ
to ? δέκατον
dekaton eighteen ten-ton/deka-ton//eighteen ten/ΔΈΚΑΤΟΝ/ tenth-n/tenth-n/dekato-n/n-dekato/tenth/tenth/decimetre/fifteenth/sixteenth/eighteenth/nineteenth/thirteenth/fourteenth/seventeenth/ΔΈΚΑΤΟΝ/ΔΕΚΑΤΟΝ/ ? ἐρῶ
ero Mercury-ero/Hermes-ero/er-ero/ero-er/Mercury/Hermes/Thần/Méc-cua/Merc'her/Mercure/Hermès/Merkur/Merkuro/Merkuur/Mercurio/Mearcair/Hermes/Mercurio/Mercuri/Merkur/ἘΡῶ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? γλώσσης
glosses reed-es/sole-es/gloss-es/es-gloss/reed/sole/tongue/tongue/purist/lingual/glossary/linguist/language/loanword/flounder/linguistic/linguistic/tongue kiss/French kiss/linguistics/ΓΛΏΣΣΗΣ/ glossème-glosses/glosse-glosses/glosses-glosse/glossème/ΓΛΏΣΣΗΣ/ΓΛΩΣΣΗΣ/ ? Μνθρωπος
(10)Mnthropos betroth-pos/memory-pos/Mn-pos/pos-Mn/betroth/memory/recollection/mémoire/Gedächtnis/memoria/memoria/pamięć/storage/memorial/monument/mention/reference/Εrwähnung/Angabe/monumental/ΜΝΘΡΩΠΟΣ/ ? εὐφραινόμενος
euphrainomenos lucid-inomenos/vivid-inomenos/euphra-inomenos/inomenos-euphra/lucid/vivid/vocal/fluent/cogent/eloquent/coherent/effective/Euphrates/eloquence/articulate/persuasive/expressive/illuminating/intelligible/communicative/ΕὐΦΡΑΙΝΌΜΕΝΟΣ/ eloquent-omenos/articulate-omenos/euphra-omenos/omenos-euphra/eloquent/articulate/fluent/communicative/effective/persuasive/coherent/lucid/vivid/expressive/silver-tongued/vocal/cogent/illuminating/intelligible/comprehensible/ΕὐΦΡΑΙΝΌΜΕΝΟΣ/ΕυΦΡΑΙΝΟΜΕΝΟΣ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τέκνοις
teknois child-is/techno-is/tekno-is/is-tekno/child/techno/apollo/offspring/childbearing/ΤΈΚΝΟΙΣ/ offspring-eknois/child-eknois/tekno-eknois/eknois-tekno/offspring/child/enfant/Abkömmling/Nachkomme/Nachfahre/Spross/techno/Techno/apollo/childbearing/ΤΈΚΝΟΙΣ/ΤΕΚΝΟΙΣ/ ? ζῶυ
zoy belt-zoy/zone-zoy/zo-zoy/zoy-zo/belt/zone/ceinture/zone/Gürtel/Zone/cinturón/cintura/zona/zoology/zoologie/zoología/zoologija/eläintiede/zoological/zoologique/ΖῶΥ/ live-y/vivre-y/zo-y/y-zo/live/vivre/leben/leve/vivi/vivir/vivere/vivere/leven/żyć/viver/leva/elää/ΖῶΥ/ΖωΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? βλέπων
blepon behold beware lie look on to pe-n/blepo-n//behold beware lie look on to pe/ΒΛΈΠΩΝ/ see-n/witness-n/blepo-n/n-blepo/see/witness/ΒΛΈΠΩΝ/ΒΛΕΠΩΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? πτώσει
ptosei fall-ei/case-ei/ptos-ei/ei-ptos/fall/case/Fall/drop/ΠΤΏΣΕΙ/ fall-tosei/chute-tosei/ptos-tosei/tosei-ptos/fall/chute/Fall/falo/caída/caduta/casus/esés/spadanie/queda/caz/fall/case/cas/Fall/Kasus/ΠΤΏΣΕΙ/ΠΤΩΣΕΙ/ ? ἐχθρῶν
echthron enemy-on/enemy-on/echthr-on/on-echthr/enemy/enemy/rancor/hostile/hostility/animosity/hostility/ἘΧΘΡῶΝ/ enemy-chthron/ennemi-chthron/echthr-chthron/chthron-echthr/enemy/ennemi/enemigo/inimicus/vihollinen/hostility/inimitié/ennemie/malamikino/vihollinen/animosity/rancor/animosité/rancœur/hostility/hostilité/ἘΧΘΡῶΝ/ΕΧΘΡωΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)