Search:צוּץ -> צוּץ
צוּץ
- [צ]
[צ] [" t "] z /z/ gothic ziuja 𐌶 (𐌶) - Ζ Ζ /z/ grk: Ζ (Ζ) - ζ Ζ /z/ grk: ζ (ζ) - ז ז /z/ hebrew ז (ז) - ץ ץ /z/ hebrew ץ (ץ) - צ צ /z/ hebrew צ (צ) - - [ו]
[ו] [" v "] w /w/ gothic winja 𐍅 (𐍅) - ו ו /w/ hebrew ו (ו) - - [ּ]
[ּ] ּּ #1468; u+05bc - [ץ]
[ץ] ץ z /z/ gothic ziuja 𐌶 (𐌶) - Ζ Ζ /z/ grk: Ζ (Ζ) - ζ Ζ /z/ grk: ζ (ζ) - ז ז /z/ hebrew ז (ז) - ץ ץ /z/ hebrew ץ (ץ) - צ צ /z/ hebrew צ (צ) -
- צוּץ H6692 צוּץ - 6692 צוּץ - tsûwts - tsoots - a primitive root; to twinkle, i.e. glance; by analogy, to blossom (figuratively, flourish); bloom, blossom, flourish, shew self. - Verb - heb
- H6731 צִיץ - 6731 צִיץ - צִיץ - - tsîyts - tseets - or צִץ; from צוּץ; properly, glistening, i.e. a burnished plate; also a flower (as bright-colored); a wing (as gleaming in the air); blossom, flower, plate, wing. - Noun Masculine - heb
- צוּץ - צוּץ - H6692 6692 - tsoots - tsûwts - a primitive root; - to twinkle, i.e. glance; by analogy, to blossom (figuratively, flourish) - bloom, blossom, flourish, shew self.
- צוּץ - צוּץ - H6692 6692 - bloom, blossom, flourish, shew self - {"def":{"short":"to twinkle, i.e., glance; by analogy, to blossom (figuratively, flourish)","long":["to blossom, shine, sparkle",["(Qal)",["to flourish","to shine, gleam"],"(Hiphil) to blossom, put forth blossoms, produce blossoms"],"(Hiphil) to gaze, peep, glance, make the eyes sparkle"]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"t͡sˤuːt͡sˤ","ipa_mod":"t͡sut͡s","sbl":"ṣûṣ","dic":"tsoots","dic_mod":"tsoots"}}
- צוּץ - צוּץ - H6692 6692 - bloom, blossom, flourish, shew self - {"def":{"short":"to twinkle, i.e., glance","long":["to blossom, shine, sparkle",["(Qal)",["to flourish","to shine, gleam"],"(Hiphil) to blossom, put forth blossoms, produce blossoms"],"(Hiphil) to gaze, peep, glance, make the eyes sparkle"]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"t͡sˤuːt͡sˤ","ipa_mod":"t͡sut͡s","sbl":"ṣûṣ","dic":"tsoots","dic_mod":"tsoots"}}
- צוּץ
- צוּץ - H6692 6692 - a primitive root - tsuwts - tsoots - Verb - a primitive root; to twinkle, i.e. glance; by analogy, to blossom (figuratively, flourish):--bloom, blossom, flourish, shew self. -
- to blossom, shine, sparkle
- (Qal)
- to flourish
- to shine, gleam
- (Hiphil) to blossom, put forth blossoms, produce blossoms
- (Qal)
- (Hiphil) to gaze, peep, glance, make the eyes sparkle
- to blossom, shine, sparkle
- Song of Solomon 2:9 - My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.
דּוֹד דָּמָה צְבִי עֹפֶר אַיָּל עָמַד אַחַר כֹּתֶל שָׁגַח חַלּוֹן צוּץ חֶרֶךְ - Psalms 72:16 - There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
פִּסָּה בָּר אֶרֶץ רֹאשׁ הַר פְּרִי רָעַשׁ לְבָנוֹן עִיר צוּץ עֶשֶׂב אֶרֶץ - Numbers 17:8 - And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.
מׇחֳרָת מֹשֶׁה בּוֹא אֹהֶל עֵדוּת מַטֶּה אַהֲרוֹן בַּיִת לֵוִי פָּרַח יָצָא פֶּרַח צוּץ צִיץ גָּמַל שָׁקֵד - Isaiah 27:6 - He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit.
בּוֹא יַעֲקֹב שָׁרַשׁ יִשְׂרָאֵל צוּץ פָּרַח מָלֵא פָּנִים תֵּבֵל תְּנוּבָה - Psalms 90:6 - In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
בֹּקֶר צוּץ חָלַף עֶרֶב מוּל יָבֵשׁ