Proverbs 7:4 εἰπὸν τὴν σοφίαν σὴν ἀδελφὴν εἶναι τὴν δὲ φρόνησιν γνώριμον περιποίησαι σεαυτῷThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
eipon ten sophian sen adelphen einai ten de phronesin gnorimon peripoiesai seautoiProverbs 7 4 Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman:
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? εἰπὸν
eipon pot calling the kettle black-on/eip-on/on-eip/pot calling the kettle black/ΕἸΠῸΝ/ pot calling the kettle black-ipon/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-ipon/eip-ipon/ipon-eip/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἸΠῸΝ/ΕΙΠΟΝ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? σοφίαν
sophian wisdom-n/sophia-n//wisdom/ΣΟΦΊΑΝ/ Sofia-n/wisdom-n/sophia-n/n-sophia/Sofia/wisdom/Sophia/Sophie/ΣΟΦΊΑΝ/ΣΟΦΙΑΝ/ ? σὴν
Sen lift-Sen/raise-Sen/Se-Sen/Sen-Se/lift/raise/shrug/lever/hausser/lever/heffen/optillen/ophalen/stand up/se lever/get up/levantarse/today/aujourd'hui/anuit/ΣῊΝ/ ? ἀδελφὴν
adelphen sister-n/adelphe-n//sister/ἈΔΕΛΦῊΝ/ queer-n/sister-n/adelphe-n/n-adelphe/queer/sister/ἈΔΕΛΦῊΝ/ΑΔΕΛΦΗΝ/ ? εἶναι
einai am was is X lust after X please we/am was is X lust after X please we/ΕἾΝΑΙ/ being-i/eina-i/i-eina/being/ΕἾΝΑΙ/ΕΙΝΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? φρόνησιν
phronesin morale-craft/morale-sin/conscience-sin/phrone-sin/sin-phrone/morale/conscience/conviction/ΦΡΌΝΗΣΙΝ/ conscience-onesin/conviction-onesin/phrone-onesin/onesin-phrone/conscience/conviction/conviction/conception/point de vue/Überzeugung/convicção/vakaumus/morale/Moral/ânimo/moraali/ΦΡΌΝΗΣΙΝ/ΦΡΟΝΗΣΙΝ/ ? γνώριμον
gnorimon familiar-n/acquaintance-n/gnorimo-n/n-gnorimo/familiar/acquaintance/ΓΝΏΡΙΜΟΝ/ acquaintance-gnorimon/familiar-gnorimon/gnorimo-gnorimon/gnorimon-gnorimo/acquaintance/familiar/bekannt/ΓΝΏΡΙΜΟΝ/ΓΝΩΡΙΜΟΝ/ ? περιποίησαι
peripoiesai there about above against at on b-poiesai/peri-poiesai//there about above against at on b/ΠΕΡΙΠΟΙῆΣΑΙ/ attentive-aerogami/attentive-sai/peripoie-sai/sai-peripoie/attentive/ΠΕΡΙΠΟΙῆΣΑΙ/ΠΕΡΙΠΟΙηΣΑΙ/ ? σεαυτῷ
seautoi September-ytoi/septembre-ytoi/se-ytoi/ytoi-se/September/septembre/September/septiembre/settembre/September/wrzesień/september/earthquake/zemljotres/séisme/tremblement de terre/Erdbeben/jordskælv/terremoto/terremoto/ΣΕΑΥΤῷ/ in-autoi/to-autoi/se-autoi/autoi-se/in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕΑΥΤῷ/ΣΕΑΥΤω/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)