Proverbs 3:29 μὴ τεκτήνῃ ἐπὶ σὸν φίλον κακά παροικοῦντα καὶ πεποιθότα ἐπὶ σοί
me tektenei epi son philon kaka paroikounta kai pepoithota epi soiProverbs 3 29 Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? τεκτήνῃ
tektenei masonic-enei/masonry-enei/tekt-enei/enei-tekt/masonic/masonry/tectonic/tectonics/freemason/maçonnique/Freemasonic/ΤΕΚΤΉΝῌ/ masonry-ktenei/maçonnerie-ktenei/tekt-ktenei/ktenei-tekt/masonry/maçonnerie/massoneria/freemason/tectonic/Freemasonic/masonic/tectonique/maçonnique/tectonics/tectonique/ΤΕΚΤΉΝῌ/ΤΕΚΤΗΝΗ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? σὸν
son socialism-son/socialisme-son/so-son/son-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΌΝ/ ? φίλον
philon tip-n/life-n/philo-n/n-philo/tip/life/host/mate/honor/shame/buddy/guest/egoist/aspire/put up/friend/animals/hosting/quarrel/courtesy/ΦΊΛΟΝ/ ambition-philon/ambition-philon/philo-philon/philon-philo/ambition/ambition/aspiración/ambizione/ambíció/aspiração/philosophy/philosophie/filosofia/ambitious/ambitieux/hospitable/accueillant/hospitalier/tip/propina/ΦΊΛΟΝ/ΦΙΛΟΝ/ ? κακά
kaka bad-a/bad-a/kak-a/a-kak/bad/bad/poo/yob/ned/scab/poor/evil/thug/lout/chav/hood/goon/hoon/caco-/abuse/ΚΑΚᾺ/ cactus-kaka/kaktus-kaka/kak-kaka/kaka-kak/cactus/kaktus/cactus/kaktus/bad/wrong/evil/mauvais/méchant/put/malbona/mal/slecht/zły/niedobry/bad/ΚΑΚᾺ/ΚΑΚΑ/ ? παροικοῦντα
paroikounta proverb-kounta/Proverbs-kounta/paroi-kounta/kounta-paroi/proverb/Proverbs/proverbial/ΠΑΡΟΙΚΟῦΝΤΑ/ proverb-kounta/proverbe-kounta/paroi-kounta/kounta-paroi/proverb/proverbe/Sprichwort/proverbio/proverbio/przysłowie/proverbial/proverbial/sprichwörtlich/Mga Darahunon/Proverbs/Proverbios/Spreuke/Esaera Zaharrak/Krennlavarioù/Proverbes/ΠΑΡΟΙΚΟῦΝΤΑ/ΠΑΡΟΙΚΟυΝΤΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πεποιθότα
pepoithota belief-as/belief-ota/conviction-ota/pepoith-ota/ota-pepoith/belief/conviction/confidence/ΠΕΠΟΙΘΌΤΑ/ belief-poithota/conviction-poithota/pepoith-poithota/poithota-pepoith/belief/conviction/confidence/croyance/conviction/Überzeugung/Ansicht/ΠΕΠΟΙΘΌΤΑ/ΠΕΠΟΙΘΟΤΑ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? σοί
soi thee thine own thou thy/thee thine own thou thy/ΣΟΙ/ socialism-soi/socialisme-soi/so-soi/soi-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΙ/ΣΟΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame