Proverbs 3:10 ἴνα πίμπληται τὰ ταμεῖά σου πλησμονῆς σίτῳ οἴνῳ δὲ αἱ ληνοί σου ἐκβλύζωσινThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
ina pimpletai ta tameia sou plesmones sitoi oinoi de hai lenoi sou ekblyzosinProverbs 3 10 So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἴνα
hina albeit because to the intent that/albeit because to the intent that/ἽΝΑ/ intelligentsia-hina/Indus-hina/hin-hina/hina-hin/intelligentsia/Indus/an tIndiach/Indien/Indianer/Indianeren/אינדיאני/Indiano/Indus/Indiano/Indi/Indijanac/Indus/Indiānis/Indėnas/Hindu/ἽΝΑ/ΙΝΑ/ ? πίμπληται
pimpletai fork-tai/forca-tai/pi-tai/tai-pi/fork/forca/vurk/fourchette/Gabel/gaffel/מזלג/forko/tenedor/horca/horquilla/forchetta/forca/forcat/furca/gaffel/ΠΊΜΠΛΗΤΑΙ/ pi-mpletai/pi-mpletai/mpletai-pi/pi/ΠΊΜΠΛΗΤΑΙ/ΠΙΜΠΛΗΤΑΙ/ ? τὰ
ta ? ταμεῖά
tameia cash-a/till-a/tamei-a/a-tamei/cash/till/fiscal/counter/checkout/cash box/checkout/pay desk/cash desk/cash flow/strongbox/cash desk/cash drawer/cash register/cashier's desk/ΤΑΜΕῖΑ/ cash desk-tameia/checkout-tameia/tamei-tameia/tameia-tamei/cash desk/checkout/cashier's desk/caisse/caja/cassa/kassza/kasa/caixa/kassa/cash/fiscal/de/caja/cajero/kasowy/ΤΑΜΕῖΑ/ΤΑΜΕιΑ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? πλησμονῆς
plesmones satisfying-s/plesmone-s//satisfying/ΠΛΗΣΜΟΝῆΣ/ abundance-s/plesmone-s/s-plesmone/abundance/ΠΛΗΣΜΟΝῆΣ/ΠΛΗΣΜΟΝηΣ/ ? σίτῳ
sitoi rope-oi/wheat-oi/sit-oi/oi-sit/rope/wheat/string/dearth/famine/granary/granary/of wheat/ΣΊΤῼ/ wheat-sitoi/blé-sitoi/sit-sitoi/sitoi-sit/wheat/blé/vili/of wheat/nourrir/ortolan/granary/dearth/famine/disette/string/rope/corde/granary/grenier à blé/ΣΊΤῼ/ΣΙΤΩ/ ? οἴνῳ
oinoi wine-oi/eno--oi/oin-oi/oi-oin/wine/eno-/winy/wine/vinic/oeno-/vinous/vinous/spirit/alcohol/alcohol/vintner/enophile/publican/eonophile/enophilic/ΟἼΝῼ/ alcohol-oinoi/alcool-oinoi/oin-oinoi/oinoi-oin/alcohol/alcool/Alkohol/alcohol/alkohol/wine/vin/Wein/vin/vino/wino/publican/vintner/cupbearer/sommelier/œnologie/ΟἼΝῼ/ΟΙΝΩ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? αἱ
hai go/ow/ouch/argh/ΑἹ/ ? ληνοί
lenoi recipient-noi/récepteur-noi/le-noi/noi-le/recipient/récepteur/stupor/torpor/léthargie/sopor/letargo/letargia/modorra/flask/bottle/oblivion/unustus/finale/sílaba final/forgetfulness/ΛΗΝΟΊ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? ἐκβλύζωσιν
ekblyzosin evict-lyzosin/upshot-lyzosin/ekb-lyzosin/lyzosin-ekb/evict/upshot/dredge/deepen/outcome/estuary/exaction/come out/blackmail/extortion/blackmail/blackmailer/extortioner/industrialise/industrialize/put the screws/ἘΚΒΛΎΖΩΣΙΝ/ végétation-zosin/ekbl-zosin/zosin-ekbl/végétation/ἘΚΒΛΎΖΩΣΙΝ/ΕΚΒΛΥΖΩΣΙΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)