Numbers 25:18 ὅτι ἐχθραίνουσιν αὐτοὶ ὑμῖν ἐν δολιότητι ὅσα δολιοῦσιν ὑμᾶς διὰ Φογώρ κα διὰ Χασβεὶ θυγατέρα ἄρχοντος Μαδιὰν ἀδελφὴν αὐτῶν τὴν πεπληγυῖαν ἐν τῆ ἡμέρᾳ τῆς πληγῆς διὰ Φογώρ
hoti echthrainousin autoi hymin en dolioteti hosa doliousin hymas dia Phogor ka dia Chasbei thygatera archontos Madian adelphen auton ten peplegyian en te hemerai tes pleges dia PhogorNumbers 25 18 For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? ἐχθραίνουσιν
echthrainousin enmity hatred-inousin/echthra-inousin//enmity hatred/ἘΧΘΡΑΊΝΟΥΣΙΝ/ enemy-ainousin/enemy-ainousin/echthr-ainousin/ainousin-echthr/enemy/enemy/rancor/hostile/hostility/animosity/hostility/ἘΧΘΡΑΊΝΟΥΣΙΝ/ΕΧΘΡΑΙΝΟΥΣΙΝ/ ? αὐτοὶ
autoi he-i/it-i/auto-i/i-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῚ/ empire-autoi/empire-autoi/auto-autoi/autoi-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΟῚ/ΑυΤΟΙ/ ? ὑμῖν
hymin ye you your selves/ye you your selves/ὙΜῖΝ/ anthem-min/hymne-min/hym-min/min-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῖΝ/ΥΜιΝ/ ? ἐν
EN IN ? δολιότητι
dolioteti poor-teti/devious-teti/dolio-teti/teti-dolio/poor/devious/sabotage/sinister/treacherous/ΔΟΛΙΌΤΗΤΙ/ devious-ioteti/treacherous-ioteti/dolio-ioteti/ioteti-dolio/devious/treacherous/sinister/poor/sabotage/sabotage/sabotado/sabotaje/sabotaż/ΔΟΛΙΌΤΗΤΙ/ΔΟΛΙΟΤΗΤΙ/ ? ὅσα
osa bone-osa/os-osa/os-osa/osa-os/bone/os/osto/hueso/kość/osmium/osmium/Osmium/osmio/osmio/osmio/osmium/osm/ósmio/as many as/odour/ὌΣΑ/ bone-osa/os-osa/os-osa/osa-os/bone/os/osto/hueso/kość/osmium/osmium/Osmium/osmio/osmio/osmio/osmium/osm/ósmio/as many as/odour/ὌΣΑ/ΟΣΑ/ ? δολιοῦσιν
doliousin poor-ysin/devious-ysin/dolio-ysin/ysin-dolio/poor/devious/sabotage/sinister/treacherous/ΔΟΛΙΟῦΣΙΝ/ devious-iousin/treacherous-iousin/dolio-iousin/iousin-dolio/devious/treacherous/sinister/poor/sabotage/sabotage/sabotado/sabotaje/sabotaż/ΔΟΛΙΟῦΣΙΝ/ΔΟΛΙΟυΣΙΝ/ ? ὑμᾶς
hymas ye you ward your own/ye you ward your own/ὙΜᾶΣ/ anthem-mas/hymne-mas/hym-mas/mas-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜᾶΣ/ΥΜαΣ/ ? διὰ
dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/ ? Φογώρ
Phogor follet-ogor/Phog-ogor/ogor-Phog/follet/ΦΌΓΩΡ/ ? κα
ka ? διὰ
dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/ ? Χασβεὶ
Chasbei gap-bei/yawn-bei/Chas-bei/bei-Chas/gap/yawn/yawn/gape/yawn/gasp/slap/husky/chasm/space/fanny/Hasia/giggle/hollow/dawdle/Chasia/ΧΑΣΒΕΊ/ yawn-sbei/bâillement-sbei/Chas-sbei/sbei-Chas/yawn/bâillement/Gähnen/oscedo/bostezo/sbadiglio/gaap/geeuw/ásítás/ziewanie/bocejo/zívanie/haukotus/gifle/tortazo/sberla/ΧΑΣΒΕΊ/ΧΑΣΒΕΙ/ ? θυγατέρα
thygatera filiale-gatera/thygat-gatera/gatera-thygat/filiale/ΘΥΓΑΤΈΡΑ/ ? ἄρχοντος
archontos parvenu-s/parvenuism-s/archonto-s/s-archonto/parvenu/parvenuism/ἌΡΧΟΝΤΟΣ/ parvenu-archontos/hobereau-archontos/archonto-archontos/archontos-archonto/parvenu/hobereau/parvenuism/ἌΡΧΟΝΤΟΣ/ΑΡΧΟΝΤΟΣ/ ? Μαδιὰν
Madian Madian/Madian/ΜΑΔΙΆΝ/ bald-Janus/bald-ian/pluck-ian/Mad-ian/ian-Mad/bald/pluck/moult/Madrid/Madagascar/ΜΑΔΙΆΝ/ΜΑΔΙΑΝ/ ? ἀδελφὴν
adelphen sister-n/adelphe-n//sister/ἈΔΕΛΦῊΝ/ queer-n/sister-n/adelphe-n/n-adelphe/queer/sister/ἈΔΕΛΦῊΝ/ΑΔΕΛΦΗΝ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? πεπληγυῖαν
peplegyian veil-egyian/cloak-egyian/pepl-egyian/egyian-pepl/veil/cloak/peplos/peplum/oblate/ΠΕΠΛΗΓΥῖΑΝ/ peplos-gyian/peplum-gyian/pepl-gyian/gyian-pepl/peplos/peplum/veil/cloak/voile/velo/velo/slør/fátyol/woalka/véu/văl/flor/oblate/ΠΕΠΛΗΓΥῖΑΝ/ΠΕΠΛΗΓΥιΑΝ/ ? ἐν
EN IN ? τῆ
tei ? ἡμέρᾳ
hemera age alway mid day by day dail/age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑ/ day-a/date-a/hemer-a/a-hemer/day/date/tame/diary/daily/taming/journal/diurnal/calendar/timidity/everyday/tameness/placidity/timidness/quotidian/circadian/ἩΜΈΡΑ/ΗΜΕΡΑ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? πληγῆς
pleges plague stripe wound ed-s/plege-s//plague stripe wound ed/ΠΛΗΓῆΣ/ wound-s/plege-s/s-plege/wound/ΠΛΗΓῆΣ/ΠΛΗΓηΣ/ ? διὰ
dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/ ? Φογώρ
Phogor follet-ogor/Phog-ogor/ogor-Phog/follet/ΦΌΓΩΡ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame