Numbers 15:16 νόμος εἷς ἔσται κα δικαίωμα ἱν ἔσται καὶ τῷ προσηλύτῳ τῷ προσκειμένῳ ἐν ὺμῖνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
nomos heis estai ka dikaioma hin estai kai toi proselytoi toi proskeimenoi en yminNumbers 15 16 One law and one manner shall be for you, and for the stranger that sojourneth with you.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? νόμος
nomos law/law/ΝΌΜΟΣ/ law-s/act-s/nomo-s/s-nomo/law/act/legist/statute/case law/causality/causation/legislate/legislator/legislature/legislative/law-abiding/legislation/legislation/jurisconsult/ΝΌΜΟΣ/ΝΟΜΟΣ/ ? εἷς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? ἔσται
estai let-ai/even-ai/est-ai/ai-est/let/even/focus/focus/ester/hearth/zero in/aesthete/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἜΣΤΑΙ/ restaurant-stai/restaurant-stai/est-stai/stai-est/restaurant/restaurant/Restaurant/restaurante/restorán/restauracja/restaurateur/restaurateur/restauratrice/Restaurantbesitzer/Restaurantbesitzerin/ristoratore/ravintoloitsija/aesthete/esthète/hearth/ἜΣΤΑΙ/ΕΣΤΑΙ/ ? κα
ka ? δικαίωμα
dikaioma judgment justification ordinance ri/judgment justification ordinance ri/ΔΙΚΑΊΩΜΑ/ right-a/dikaiom-a/a-dikaiom/right/ΔΙΚΑΊΩΜΑ/ΔΙΚΑΙΩΜΑ/ ? ἱν
hin ? ἔσται
estai let-ai/even-ai/est-ai/ai-est/let/even/focus/focus/ester/hearth/zero in/aesthete/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἜΣΤΑΙ/ restaurant-stai/restaurant-stai/est-stai/stai-est/restaurant/restaurant/Restaurant/restaurante/restorán/restauracja/restaurateur/restaurateur/restauratrice/Restaurantbesitzer/Restaurantbesitzerin/ristoratore/ravintoloitsija/aesthete/esthète/hearth/ἜΣΤΑΙ/ΕΣΤΑΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τῷ
toi ? προσηλύτῳ
proselytoi about according to against among-elytoi/pros-elytoi//about according to against among/ΠΡΟΣΗΛΎΤῼ/ convert-oi/proselyte-oi/proselyt-oi/oi-proselyt/convert/proselyte/conversion/proselytism/proselytize/ΠΡΟΣΗΛΎΤῼ/ΠΡΟΣΗΛΥΤΩ/ ? τῷ
toi ? προσκειμένῳ
proskeimenoi about according to against among-keimenoi/pros-keimenoi//about according to against among/ΠΡΟΣΚΕΙΜΈΝῼ/ adjacent-oi/proskeimen-oi/oi-proskeimen/adjacent/ΠΡΟΣΚΕΙΜΈΝῼ/ΠΡΟΣΚΕΙΜΕΝΩ/ ? ἐν
EN IN ? ὺμῖν
hymin ye you your selves/ye you your selves/ὙΜῖΝ/ anthem-min/hymne-min/hym-min/min-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῖΝ/ΥΜιΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)