strongs_greek's Dictionary Number: [τοῦ]
5120
1 Original Word: 5120
2 Word Origin: τοῦ
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: tou
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: too
7 Strong's Definition: properly, the genitive case of (3588)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [τοῦ]
24
1 Original Word: τοῦ
2 Word Origin: του
3 Transliterated Word: tou
4 TDNT/TWOT Entry: ΤΟῦ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: his/his/ΤΟῦ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [τοῦ]
5120
1 Original Word: τοῦ
2 Word Origin: properly, the genitive case of (3588)
3 Transliterated Word: tou
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: too
6 Part of Speech:
- his
7 Strong's Definition: properly, the genitive case of [3588;]3588; sometimes used for [5127;]5127; of this person:--his.
8 Definition:
9 English: his
0 Usage: his
Nahum 2:3 διότι ἀπέστρεψεν Κύριος τὴν ὕβριν Ἰακὼβ καθὼς ὕβριν τοῦ Ἰσραήλ διότι ἐκτινάσσοντες ἐξετίναξαν αὐτοὺς καὶ τὰ κλήματα αὐτῶν διέφθειραν
dioti apestrepsen Kyrios ten hybrin Iakob kathos hybrin tou Israel dioti ektinassontes exetinaxan autous kai ta klemata auton diephtheiranNahum 2 3 The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? διότι
dioti because that for therefore/because that for therefore/ΔΙΌΤΙ/ due to-i/because-i/diot-i/i-diot/due to/because/inasmuch/ΔΙΌΤΙ/ΔΙΟΤΙ/ ? ἀπέστρεψεν
apestrepsen envoy-repsen/attaché-repsen/apest-repsen/repsen-apest/envoy/attaché/ἈΠΈΣΤΡΕΨΕΝ/ envoy-trepsen/attaché-trepsen/apest-trepsen/trepsen-apest/envoy/attaché/envoyé/ἈΠΈΣΤΡΕΨΕΝ/ΑΠΕΣΤΡΕΨΕΝ/ ? Κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ὕβριν
hybrin hybrid-n/hybrid-n/hybri-n/n-hybri/hybrid/hybrid/ὝΒΡΙΝ/ hybrid-hybrin/hybride-hybrin/hybri-hybrin/hybrin-hybri/hybrid/hybride/hybrid/ὝΒΡΙΝ/ΥΒΡΙΝ/ ? Ἰακὼβ
Iakob also an Israelite: Jacob/also an Israelite: Jacob/ἸΑΚΏΒ/ James-b/Jacob-b/Iako-b/b-Iako/James/Jacob/ἸΑΚΏΒ/ΙΑΚΩΒ/ ? καθὼς
kathos according to according even as ho/according to according even as ho/ΚΑΘῺΣ/ as-s/while-s/katho-s/s-katho/as/while/proper/becoming/suitable/appropriate/keeping with etiquette/ΚΑΘῺΣ/ΚΑΘΩΣ/ ? ὕβριν
hybrin hybrid-n/hybrid-n/hybri-n/n-hybri/hybrid/hybrid/ὝΒΡΙΝ/ hybrid-hybrin/hybride-hybrin/hybri-hybrin/hybrin-hybri/hybrid/hybride/hybrid/ὝΒΡΙΝ/ΥΒΡΙΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Ἰσραήλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? διότι
dioti because that for therefore/because that for therefore/ΔΙΌΤΙ/ due to-i/because-i/diot-i/i-diot/due to/because/inasmuch/ΔΙΌΤΙ/ΔΙΟΤΙ/ ? ἐκτινάσσοντες
ektinassontes jolt-ssontes/ektina-ssontes/ssontes-ektina/jolt/ἘΚΤΙΝΆΣΣΟΝΤΕΣ/ jolt-ssontes/ektina-ssontes/ssontes-ektina/jolt/ἘΚΤΙΝΆΣΣΟΝΤΕΣ/ΕΚΤΙΝΑΣΣΟΝΤΕΣ/ ? ἐξετίναξαν
exetinaxan exam-inaxan/probe-inaxan/exet-inaxan/inaxan-exet/exam/probe/examine/case out/examiner/examinee/examiner/examinable/examination/ἘΞΕΤΊΝΑΞΑΝ/ examine-naxan/probe-naxan/exet-naxan/naxan-exet/examine/probe/case out/examiner/ekzameni/examinar/esaminare/examinar/examination/examen/examiner/examinateur/examinador/egzaminator/examiner/examinatrice/ἘΞΕΤΊΝΑΞΑΝ/ΕΞΕΤΙΝΑΞΑΝ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰ
ta ? κλήματα
klemata branch-ta/klema-ta//branch/ΚΛΉΜΑΤΑ/ arbour-a/klemat-a/a-klemat/arbour/ΚΛΉΜΑΤΑ/ΚΛΗΜΑΤΑ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? διέφθειραν
diephtheiran corrupt-eiran/debased-eiran/diephth-eiran/eiran-diephth/corrupt/debased/peccant/crooked/depraved/reprobate/dishonest/corrupted/rotten to the core/ΔΙΈΦΘΕΙΡΑΝ/ corrupt-theiran/debased-theiran/diephth-theiran/theiran-diephth/corrupt/debased/peccant/reprobate/dishonest/corrupted/crooked/rotten to the core/depraved/corrompu/ΔΙΈΦΘΕΙΡΑΝ/ΔΙΕΦΘΕΙΡΑΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame