Nahum 2:3 διότι ἀπέστρεψεν Κύριος τὴν ὕβριν Ἰακὼβ καθὼς ὕβριν τοῦ Ἰσραήλ διότι ἐκτινάσσοντες ἐξετίναξαν αὐτοὺς καὶ τὰ κλήματα αὐτῶν διέφθειρανThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
dioti apestrepsen Kyrios ten hybrin Iakob kathos hybrin tou Israel dioti ektinassontes exetinaxan autous kai ta klemata auton diephtheiranNahum 2 3 The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? διότι
dioti because that for therefore/because that for therefore/ΔΙΌΤΙ/ due to-i/because-i/diot-i/i-diot/due to/because/inasmuch/ΔΙΌΤΙ/ΔΙΟΤΙ/ ? ἀπέστρεψεν
apestrepsen envoy-repsen/attaché-repsen/apest-repsen/repsen-apest/envoy/attaché/ἈΠΈΣΤΡΕΨΕΝ/ envoy-trepsen/attaché-trepsen/apest-trepsen/trepsen-apest/envoy/attaché/envoyé/ἈΠΈΣΤΡΕΨΕΝ/ΑΠΕΣΤΡΕΨΕΝ/ ? Κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ὕβριν
hybrin hybrid-n/hybrid-n/hybri-n/n-hybri/hybrid/hybrid/ὝΒΡΙΝ/ hybrid-hybrin/hybride-hybrin/hybri-hybrin/hybrin-hybri/hybrid/hybride/hybrid/ὝΒΡΙΝ/ΥΒΡΙΝ/ ? Ἰακὼβ
Iakob also an Israelite: Jacob/also an Israelite: Jacob/ἸΑΚΏΒ/ James-b/Jacob-b/Iako-b/b-Iako/James/Jacob/ἸΑΚΏΒ/ΙΑΚΩΒ/ ? καθὼς
kathos according to according even as ho/according to according even as ho/ΚΑΘῺΣ/ as-s/while-s/katho-s/s-katho/as/while/proper/becoming/suitable/appropriate/keeping with etiquette/ΚΑΘῺΣ/ΚΑΘΩΣ/ ? ὕβριν
hybrin hybrid-n/hybrid-n/hybri-n/n-hybri/hybrid/hybrid/ὝΒΡΙΝ/ hybrid-hybrin/hybride-hybrin/hybri-hybrin/hybrin-hybri/hybrid/hybride/hybrid/ὝΒΡΙΝ/ΥΒΡΙΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Ἰσραήλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? διότι
dioti because that for therefore/because that for therefore/ΔΙΌΤΙ/ due to-i/because-i/diot-i/i-diot/due to/because/inasmuch/ΔΙΌΤΙ/ΔΙΟΤΙ/ ? ἐκτινάσσοντες
ektinassontes jolt-ssontes/ektina-ssontes/ssontes-ektina/jolt/ἘΚΤΙΝΆΣΣΟΝΤΕΣ/ jolt-ssontes/ektina-ssontes/ssontes-ektina/jolt/ἘΚΤΙΝΆΣΣΟΝΤΕΣ/ΕΚΤΙΝΑΣΣΟΝΤΕΣ/ ? ἐξετίναξαν
exetinaxan exam-inaxan/probe-inaxan/exet-inaxan/inaxan-exet/exam/probe/examine/case out/examiner/examinee/examiner/examinable/examination/ἘΞΕΤΊΝΑΞΑΝ/ examine-naxan/probe-naxan/exet-naxan/naxan-exet/examine/probe/case out/examiner/ekzameni/examinar/esaminare/examinar/examination/examen/examiner/examinateur/examinador/egzaminator/examiner/examinatrice/ἘΞΕΤΊΝΑΞΑΝ/ΕΞΕΤΙΝΑΞΑΝ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰ
ta ? κλήματα
klemata branch-ta/klema-ta//branch/ΚΛΉΜΑΤΑ/ arbour-a/klemat-a/a-klemat/arbour/ΚΛΉΜΑΤΑ/ΚΛΗΜΑΤΑ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? διέφθειραν
diephtheiran corrupt-eiran/debased-eiran/diephth-eiran/eiran-diephth/corrupt/debased/peccant/crooked/depraved/reprobate/dishonest/corrupted/rotten to the core/ΔΙΈΦΘΕΙΡΑΝ/ corrupt-theiran/debased-theiran/diephth-theiran/theiran-diephth/corrupt/debased/peccant/reprobate/dishonest/corrupted/crooked/rotten to the core/depraved/corrompu/ΔΙΈΦΘΕΙΡΑΝ/ΔΙΕΦΘΕΙΡΑΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)