Malachi 1:13 καὶ εἵπατε Γαῦτα ἐκ κακοπαθίας ἐστίν καὶ ἐξεφύσησα αὐτά λέγει Κύριος Ιαντοκράτωρ καὶ εἰσεφέρετε ἁρπάγματα καὶ τὰ χωλὰ καὶ τὰ ἐνοχλούμενα καὶ ἐὰν φέρητε τὴν θυσίαν εἰ προσδέξομαι αὐτὰ ἐκ τῶν χειρῶν ὑμῶν λέγει Κύριος Ιαντοκράτωρ
kai heipate Gauta ek kakopathias estin kai exephysesa auta legei Kyrios Iantokrator kai eisepherete harpagmata kai ta chola kai ta enochloumena kai ean pherete ten thysian ei prosdexomai auta ek ton cheiron hymon legei Kyrios IantokratorMalachi 1 13 Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this of your hand? saith the LORD.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἵπατε
eipate pot calling the kettle black-intent/pot calling the kettle black-ate/eip-ate/ate-eip/pot calling the kettle black/ΕἺΠΑΤΕ/ pot calling the kettle black-pate/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-pate/eip-pate/pate-eip/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἺΠΑΤΕ/ΕΙΠΑΤΕ/ ? Γαῦτα
Gauta anchovy-ta/European anchovy-ta/Gau-ta/ta-Gau/anchovy/European anchovy/ΓΑῦΤΑ/ anchovy-auta/European anchovy-auta/Gau-auta/auta-Gau/anchovy/European anchovy/anchois/ΓΑῦΤΑ/ΓΑυΤΑ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? κακοπαθίας
kakopathias yob-athias/ned-athias/kakop-athias/athias-kakop/yob/ned/thug/lout/chav/hood/goon/hoon/abuse/rogue/rowdy/bully/brute/tough/heavy/yahoo/ΚΑΚΟΠΑΘΊΑΣ/ malevolent-pathias/maléfique-pathias/kakop-pathias/pathias-kakop/malevolent/maléfique/criminal/thug/ruffian/scoundrel/villain/rogue/rascal/lout/hooligan/hoodlum/vandal/delinquent/rowdy/bully boy/ΚΑΚΟΠΑΘΊΑΣ/ΚΑΚΟΠΑΘΙΑΣ/ ? ἐστίν
estin are be long call X can not com-n/esti-n//are be long call X can not com/ἘΣΤΙΝ/ focus-n/focus-n/esti-n/n-esti/focus/focus/hearth/zero in/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἘΣΤΙΝ/ΕΣΤΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐξεφύσησα
exephysesa exam-physesa/probe-physesa/exe-physesa/physesa-exe/exam/probe/check/rouse/check/go out/excite/explore/examine/evolved/headway/placate/appease/case out/uprising/examiner/ἘΞΕΦΎΣΗΣΑ/ platform-sesa/cantilever-sesa/exe-sesa/sesa-exe/platform/cantilever/estrade/Podest/Podium/Tribüne/Plattform/grada/tribuna/plattform/emelvény/estrada/tablado/tribună/estrad/explore/ἘΞΕΦΎΣΗΣΑ/ΕΞΕΦΥΣΗΣΑ/ ? αὐτά
auta it-a/he-a/aut-a/a-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤᾺ/ empire-auta/empire-auta/aut-auta/auta-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤᾺ/ΑυΤΑ/ ? λέγει
legei legion-i/legionary-i/lege-i/i-lege/legion/legionary/legionnaire/ΛΈΓΕΙ/ legionary-legei/legionnaire-legei/lege-legei/legei-lege/legionary/legionnaire/légionnaire/legionario/legionarius/legion/légion/legio/legio/ΛΈΓΕΙ/ΛΕΓΕΙ/ ? Κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? Ιαντοκράτωρ
Iantokrator Janus-tokrator/Janus-tokrator/Ian-tokrator/tokrator-Ian/Janus/Janus/January/ΙΑΝΤΟΚΡΆΤΩΡ/ January-ator/chinero-ator/Ian-ator/ator-Ian/January/chinero/xineru/Januarie/urtarril/tháng giêng/Genver/xaneiro/janvier/Januar/januar/ינואר/jaanuar/januaro/januario/januaro/ΙΑΝΤΟΚΡΆΤΩΡ/ΙΑΝΤΟΚΡΑΤΩΡ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἰσεφέρετε
eisepherete abundantly against among as at b-epherete/eis-epherete//abundantly against among as at b/ΕἸΣΕΦΈΡΕΤΕ/ enter-pherete/eise-pherete/pherete-eise/enter/ΕἸΣΕΦΈΡΕΤΕ/ΕΙΣΕΦΕΡΕΤΕ/ ? ἁρπάγματα
harpagmata fight-ta/seizing-ta/harpagma-ta/ta-harpagma/fight/seizing/scuffle/catching/grasping/ἉΡΠΆΓΜΑΤΑ/ catching-rpagmata/grasping-rpagmata/harpagma-rpagmata/rpagmata-harpagma/catching/grasping/seizing/scuffle/fight/ἉΡΠΆΓΜΑΤΑ/ΑΡΠΑΓΜΑΤΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰ
ta ? χωλὰ
Chola lame-a/Chol-a/a-Chol/lame/ΧΩΛᾺ/ lame-Chola/boiter-Chola/Chol-Chola/Chola-Chol/lame/boiter/boitiller/entraver/tirer la jambe/traîner la jambe/lameco/ΧΩΛᾺ/ΧΩΛΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰ
ta ? ἐνοχλούμενα
enochloumena gêne-oumena/annoy-oumena/enochl-oumena/oumena-enochl/gêne/annoy/pesky/bother/miffed/bother/trouble/ailment/annoyed/ailment/disturb/annoying/nuisance/annoyance/complaint/complaint/ἘΝΟΧΛΟΎΜΕΝΑ/ annoy-oumena/disturb-oumena/enochl-oumena/oumena-enochl/annoy/disturb/bother/déranger/embêter/stören/belästigen/ĝeni/deranja/annoyance/bother/nuisance/trouble/disturbance/ailment/discomfort/ἘΝΟΧΛΟΎΜΕΝΑ/ΕΝΟΧΛΟΥΜΕΝΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐὰν
ean before but except and if if so/before but except and if if so/ἘᾺΝ/ vernalization-ean/vernalisation-ean/ea-ean/ean-ea/vernalization/vernalisation/Vernalisation/vernalização/vernalisaatio/spring/self/ἘᾺΝ/ΕΑΝ/ ? φέρητε
pherete bear-ete/Faroe-ete/pher-ete/ete-pher/bear/Faroe/ferry/bring/behave/zipper/coffin/alleged/fermion/fairing/fermium/hopeful/solvent/demeanor/behavior/bringing/ΦΈΡΗΤΕ/ zipper-rete/fermeture éclair-rete/pher-rete/rete-pher/zipper/fermeture éclair/zip/braguette/Reißverschluss/zipfermilo/fermium/fermium/Fermium/bring/Apporter/portare/behave/benehmen/betragen/verhalten/ΦΈΡΗΤΕ/ΦΕΡΗΤΕ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? θυσίαν
thysian sacrifice-n/thysia-n//sacrifice/ΘΥΣΊΑΝ/ sacrifice-n/sacrifice-n/thysia-n/n-thysia/sacrifice/sacrifice/ΘΥΣΊΑΝ/ΘΥΣΙΑΝ/ ? εἰ
ei ? προσδέξομαι
prosdexomai about according to against among-dexomai/pros-dexomai//about according to against among/ΠΡΟΣΔΈΞΟΜΑΙ/ add-exomai/hope-exomai/prosd-exomai/exomai-prosd/add/hope/hope/hope/confer/assign/attach/impart/define/expect/expect/expected/determine/specifier/qualifier/attribute/ΠΡΟΣΔΈΞΟΜΑΙ/ΠΡΟΣΔΕΞΟΜΑΙ/ ? αὐτὰ
auta it-a/he-a/aut-a/a-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤᾺ/ empire-auta/empire-auta/aut-auta/auta-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤᾺ/ΑυΤΑ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? χειρῶν
cheiron sorer worse/sorer worse/ΧΕΙΡῶΝ/ manual-n/laborer-n/cheiro-n/n-cheiro/manual/laborer/labourer/handworker/hand-worker/manual worker/ΧΕΙΡῶΝ/ΧΕΙΡωΝ/ ? ὑμῶν
hymon ye you your own selves/ye you your own selves/ὙΜῶΝ/ anthem-mon/hymne-mon/hym-mon/mon-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῶΝ/ΥΜωΝ/ ? λέγει
legei legion-i/legionary-i/lege-i/i-lege/legion/legionary/legionnaire/ΛΈΓΕΙ/ legionary-legei/legionnaire-legei/lege-legei/legei-lege/legionary/legionnaire/légionnaire/legionario/legionarius/legion/légion/legio/legio/ΛΈΓΕΙ/ΛΕΓΕΙ/ ? Κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? Ιαντοκράτωρ
Iantokrator Janus-tokrator/Janus-tokrator/Ian-tokrator/tokrator-Ian/Janus/Janus/January/ΙΑΝΤΟΚΡΆΤΩΡ/ January-ator/chinero-ator/Ian-ator/ator-Ian/January/chinero/xineru/Januarie/urtarril/tháng giêng/Genver/xaneiro/janvier/Januar/januar/ינואר/jaanuar/januaro/januario/januaro/ΙΑΝΤΟΚΡΆΤΩΡ/ΙΑΝΤΟΚΡΑΤΩΡ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame