Leviticus 20:19 καὶ ἀσχημοσύνην ἀδελφῆς πατρός σου καὶ ἀδελφῆς μητρός σου οὐκ ἀποκαλύψεις τὴν γὰρ οἰκειότητα ἀπεκάλυψεν ἁμαρτίαν ἀποίσονταιThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai aschemosynen adelphes patros sou kai adelphes metros sou ouk apokalypseis ten gar oikeioteta apekalypsen hamartian apoisontaiLeviticus 20 19 And thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister, nor of thy father's sister: for he uncovereth his near kin: they shall bear their iniquity.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀσχημοσύνην
aschemosynen shame that which is unseemly-n/aschemosyne-n//shame that which is unseemly/ἈΣΧΗΜΟΣΎΝΗΝ/ ugly-ynen/nasty-ynen/aschemos-ynen/ynen-aschemos/ugly/nasty/unsightly/ἈΣΧΗΜΟΣΎΝΗΝ/ΑΣΧΗΜΟΣΥΝΗΝ/ ? ἀδελφῆς
adelphes sister-s/adelphe-s//sister/ἈΔΕΛΦῆΣ/ queer-s/sister-s/adelphe-s/s-adelphe/queer/sister/ἈΔΕΛΦῆΣ/ΑΔΕΛΦηΣ/ ? πατρός
patros pimp-s/template-s/patro-s/s-patro/pimp/template/patricide/patricide/patronize/ΠΑΤΡῸΣ/ patronize-patros/patrona-patros/patro-patros/patros-patro/patronize/patrona/patricide/patricide/template/patron/patricide/parricide/pimp/patronus/ΠΑΤΡῸΣ/ΠΑΤΡΟΣ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀδελφῆς
adelphes sister-s/adelphe-s//sister/ἈΔΕΛΦῆΣ/ queer-s/sister-s/adelphe-s/s-adelphe/queer/sister/ἈΔΕΛΦῆΣ/ΑΔΕΛΦηΣ/ ? μητρός
metros matricide-s/matricide-s/metro-s/s-metro/matricide/matricide/ΜΗΤΡΌΣ/ maternité-metros/matricide-metros/metro-metros/metros-metro/maternité/matricide/matricide/matricidio/matkobójstwo/matricide/matricide/matricida/matkobójca/métropolitain/ΜΗΤΡΌΣ/ΜΗΤΡΟΣ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? οὐκ
ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/ ? ἀποκαλύψεις
apokalypseis X here after ago at because of be-kalypseis/apo-kalypseis//X here after ago at because of be/ἈΠΟΚΑΛΎΨΕΙΣ/ epiphany-in/epiphany-eis/revealed-eis/apokalyps-eis/eis-apokalyps/epiphany/revealed/revelation/revealable/Apocalypse/ἈΠΟΚΑΛΎΨΕΙΣ/ΑΠΟΚΑΛΥΨΕΙΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? γὰρ
gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/ ? οἰκειότητα
oikeioteta familiarity-a/oikeiotet-a/a-oikeiotet/familiarity/ΟἸΚΕΙΌΤΗΤΑ/ familiarity-oikeioteta/intimité-oikeioteta/oikeiotet-oikeioteta/oikeioteta-oikeiotet/familiarity/intimité/intimidad/familiarità/meghitt/poufałość/convivência/intimitate/bekantskap/ΟἸΚΕΙΌΤΗΤΑ/ΟΙΚΕΙΟΤΗΤΑ/ ? ἀπεκάλυψεν
apekalypsen excretory-alypsen/excretive-alypsen/apek-alypsen/alypsen-apek/excretory/excretive/emunctory/ejaculatory/ἈΠΕΚΆΛΥΨΕΝ/ excretory-lypsen/excretive-lypsen/apek-lypsen/lypsen-apek/excretory/excretive/emunctory/ejaculatory/ἈΠΕΚΆΛΥΨΕΝ/ΑΠΕΚΑΛΥΨΕΝ/ ? ἁμαρτίαν
hamartian offence sin ful-n/hamartia-n//offence sin ful/ἉΜΑΡΤΊΑΝ/ sin-n/hamartia-n/n-hamartia/sin/ἉΜΑΡΤΊΑΝ/ΑΜΑΡΤΙΑΝ/ ? ἀποίσονται
apoisontai X here after ago at because of be-isontai/apo-isontai//X here after ago at because of be/ἈΠΟΊΣΟΝΤΑΙ/ colony-sontai/colonist-sontai/apoi-sontai/sontai-apoi/colony/colonist/colonist/colonize/colonial/untended/colonizer/colonialist/colonialism/disintegrate/colonization/colonization/disintegration/diabetes insipidus/diabetes insipidus/ἈΠΟΊΣΟΝΤΑΙ/ΑΠΟΙΣΟΝΤΑΙ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)