Leviticus 20:12 καὶ ἐάν τις κοιμηθῇ μετὰ νύμφης αὐτοῦ θανατούσθωσαν ἀμφότεροι ἠσεβήκασιν γάρ ἔνοχοί εἰσινThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai ean tis koimethei meta nymphes autou thanatousthosan amphoteroi esebekasin gar enochoi eisinLeviticus 20 12 And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐάν
ean before but except and if if so/before but except and if if so/ἘᾺΝ/ vernalization-ean/vernalisation-ean/ea-ean/ean-ea/vernalization/vernalisation/Vernalisation/vernalização/vernalisaatio/spring/self/ἘᾺΝ/ΕΑΝ/ ? τις
tis a kind of any man thing thing at/a kind of any man thing thing at/ΤΊΣ/ tiger-tis/tier-tis/ti-tis/tis-ti/tiger/tier/con hổ/con cọp/tigre/Tiger/tiger/טיגריס/tigro/ingwe/tigre/tigro/tigre/tigre/Tigre/tigar/ΤΊΣ/ΤΙΣ/ ? κοιμηθῇ
koimethei sluggish-thei/koime-thei/thei-koime/sluggish/ΚΟΙΜΗΘῇ/ dormition-oimethei/sluggish-oimethei/koime-oimethei/oimethei-koime/dormition/sluggish/endormi/ΚΟΙΜΗΘῇ/ΚΟΙΜΗΘη/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? νύμφης
nymphes bride daughter in law-s/nymphe-s//bride daughter in law/ΝΎΜΦΗΣ/ nymph-s/nymphe-s/s-nymphe/nymph/ΝΎΜΦΗΣ/ΝΥΜΦΗΣ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? θανατούσθωσαν
thanatousthosan death-ysthosan/thanato-ysthosan/ysthosan-thanato/death/ΘΑΝΑΤΟΎΣΘΩΣΑΝ/ death-ysthosan/deað-ysthosan/thanato-ysthosan/ysthosan-thanato/death/deað/dood/mort/Tod/מוות/død/morto/surm/morte/muerte/morte/mort/smrt/mors/exitium/ΘΑΝΑΤΟΎΣΘΩΣΑΝ/ΘΑΝΑΤΟΥΣΘΩΣΑΝ/ ? ἀμφότεροι
amphoteroi both-i/amphotero-i/i-amphotero/both/ἈΜΦΌΤΕΡΟΙ/ both-amphoteroi/amphotero-amphoteroi/amphoteroi-amphotero/both/ἈΜΦΌΤΕΡΟΙ/ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ/ ? ἠσεβήκασιν
esebekasin Hesiod-sin/Hésiode-sin/es-sin/sin-es/Hesiod/Hésiode/Hesiod/Heziodo/Hesíodo/Esiodo/Hesiodus/Hesiod/Hesiodus/Hezjod/Hesíodo/Heziod/Hesiodos/quietly/tranquillement/paisiblement/ἨΣΕΒΉΚΑΣΙΝ/ or-sebekasin/either...or-sebekasin/e-sebekasin/sebekasin-e/or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/ἨΣΕΒΉΚΑΣΙΝ/ΗΣΕΒΗΚΑΣΙΝ/ ? γάρ
gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/ ? ἔνοχοί
enochoi perp-i/guilty-i/enocho-i/i-enocho/perp/guilty/be framed/implicate/incriminate/incriminating/be implicated/incrimination/be incriminated/ἜΝΟΧΟΊ/ incriminating-enochoi/guilty-enochoi/enocho-enochoi/enochoi-enocho/incriminating/guilty/perp/coupable/culpable/vinovat/implicate/incriminate/inculper/incriminer/mettre en cause/verwickeln/incrimination/incrimination/inculpation/mise en examen/ἜΝΟΧΟΊ/ΕΝΟΧΟΙ/ ? εἰσιν
eisin agree are be dure X is were-n/eisi-n//agree are be dure X is were/ΕἸΣΙΝ/ ticket-n/eisi-n/n-eisi/ticket/ΕἸΣΙΝ/ΕΙΣΙΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)