Lamentations 4:18 Ταδή Ἀπεσκοπεύσαμεν εἰς ἔθνος οὐ σῶζον ἐθηρεύσαμεν μικροὺς ἡμῶν τοῦ μὴ πορεύεσθαι ἐν ταῖς πλατείαις ἡμῶν
Tade Apeskopeusamen eis ethnos ou sozon ethereusamen mikrous hemon tou me poreuesthai en tais plateiais hemonLamentations 4 18 They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ταδή
Tade one-e/this-e/Tad-e/e-Tad/one/this/John Doe/so-and-so/doodly doo/Mr so-and-so/such and such/ΤΑΔΉ/ so-and-so-Tade/Mr so-and-so-Tade/Tad-Tade/Tade-Tad/so-and-so/Mr so-and-so/such and such/John Doe/doodly doo/this/one/untel/ΤΑΔΉ/ΤΑΔΗ/ ? Ἀπεσκοπεύσαμεν
Apeskopeusamen envoy-kopeusamen/attaché-kopeusamen/Apes-kopeusamen/kopeusamen-Apes/envoy/attaché/ἈΠΕΣΚΟΠΕΎΣΑΜΕΝ/ envoy-samen/attaché-samen/Apes-samen/samen-Apes/envoy/attaché/envoyé/ἈΠΕΣΚΟΠΕΎΣΑΜΕΝ/ΑΠΕΣΚΟΠΕΥΣΑΜΕΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? ἔθνος
ethnos Gentile heathen nation people/Gentile heathen nation people/ἜΘΝΟΣ/ nation-s/ethnologic-s/ethno-s/s-ethno/nation/ethnologic/ethnography/ethnocentric/ethnographic/ethnological/coat of arms/ethnographer/ethnocentrism/ethnomusicology/ethnopsychiatry/ethnopsychology/ethnic cleansing/ethnomethodology/ethnomusicologic/ethnomusicologist/ἜΘΝΟΣ/ΕΘΝΟΣ/ ? οὐ
hou no, not ? σῶζον
sozon save-on/soz-on/on-soz/save/ΣῶΖΟΝ/ save-ozon/σῴζω-ozon/soz-ozon/ozon-soz/save/σῴζω/sauver/retten/הציל/salvar/salvare/salvo/servo/ratować/salvar/salva/ΣῶΖΟΝ/ΣωΖΟΝ/ ? ἐθηρεύσαμεν
ethereusamen ethnocentrism-men/ethnocentrisme-men/eth-men/men-eth/ethnocentrism/ethnocentrisme/Ethnozentrismus/etnocentrismo/etnocentrismo/ethnocentrismus/etnocentrismo/nationalism/nationalisme/Nationalismus/לאומיות/nacionalismo/nazionalismo/nationalismus/nacionalizmas/nazionalismu/ἘΘΗΡΕΎΣΑΜΕΝ/ ? μικροὺς
mikrous tiny-s/mikrou-s/s-mikrou/tiny/ΜΙΚΡΟῪΣ/ tiny-mikrous/mikrou-mikrous/mikrous-mikrou/tiny/ΜΙΚΡΟῪΣ/ΜΙΚΡΟΥΣ/ ? ἡμῶν
hemon our company us we/our company us we/ἩΜῶΝ/ diurnal-mon/daily-mon/hem-mon/mon-hem/diurnal/daily/everyday/day-to-day/quotidian/occurring every day/occurring each day/day/circadian/journalier/hemisphere/hémisphère/duonglobo/halfrond/hemispherical/hémisphérique/ἩΜῶΝ/ΗΜωΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? πορεύεσθαι
poreuesthai marching-esthai/treading-esthai/poreu-esthai/esthai-poreu/marching/treading/ΠΟΡΕΎΕΣΘΑΙ/ marching-yesthai/treading-yesthai/poreu-yesthai/yesthai-poreu/marching/treading/ΠΟΡΕΎΕΣΘΑΙ/ΠΟΡΕΥΕΣΘΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? ταῖς
tais pic-s/vid-s/tai-s/s-tai/pic/vid/feed/band/tape/film/match/movie/flick/taiga/flame/suited/ribbon/feeder/talkie/Taipei/ΤΑῖΣ/ match-tais/aller-tais/tai-tais/tais-tai/match/aller/apparier/abstimmern/anpassen/passen/regeln/zusammenpassen/band/ribbon/tape/bande/bandelette/película/nastro/film/ΤΑῖΣ/ΤΑιΣ/ ? πλατείαις
plateiais street-is/plateia-is//street/ΠΛΑΤΕΊΑΙΣ/ stalls-is/town square-is/plateia-is/is-plateia/stalls/town square/ΠΛΑΤΕΊΑΙΣ/ΠΛΑΤΕΙΑΙΣ/ ? ἡμῶν
hemon our company us we/our company us we/ἩΜῶΝ/ diurnal-mon/daily-mon/hem-mon/mon-hem/diurnal/daily/everyday/day-to-day/quotidian/occurring every day/occurring each day/day/circadian/journalier/hemisphere/hémisphère/duonglobo/halfrond/hemispherical/hémisphérique/ἩΜῶΝ/ΗΜωΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame