Job 30:3 ἐν ἐνδείᾳ καὶ λιμῷ ἄγονος οἱ φεύγοντες ἄνυδρον ἐχθές συνοχὴν καὶ ταλαιπωρίαν
en endeiai kai limoi agonos hoi pheugontes anydron echthes synochen kai talaiporianJob 30 3 For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐν
EN IN ? ἐνδείᾳ
endeia marker-a/typical-a/endei-a/a-endei/marker/typical/pointer/read-out/indigence/indication/indicative/calibration/recommended/destitution/ἜΝΔΕΙΑ/ typical-endeia/indicative-endeia/endei-endeia/endeia-endei/typical/indicative/recommended/destitution/indigence/indigence/indication/read-out/calibration/indication/Hinweis/Anzeichen/Indiz/indiko/marker/pointer/ἜΝΔΕΙΑ/ΕΝΔΕΙΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? λιμῷ
limoi lake-oi/laky-oi/lim-oi/oi-lim/lake/laky/file/file/port/lake/port/lake/Lima/limbo/jetty/filing/lagoon/limbic/libido/libero/ΛΙΜῷ/ lake-limoi/hồ-limoi/lim-limoi/limoi-lim/lake/hồ/lac/See/sø/אגם/järv/lago/lago/lago/ilac/jezero/lacus/ezers/ežeras/innsjø/ΛΙΜῷ/ΛΙΜω/ ? ἄγονος
agonos infertile-s/agono-s/s-agono/infertile/ἌΓΟΝΟΣ/ infertile-agonos/infécond-agonos/agono-agonos/agonos-agono/infertile/infécond/infertile/aride/onvruchtbaar/árido/infécondité/ἌΓΟΝΟΣ/ΑΓΟΝΟΣ/ ? οἱ
hoi ? φεύγοντες
pheugontes gone-ontes/leave-ontes/pheug-ontes/ontes-pheug/gone/leave/elusive/fleeting/fugitive/departure/ΦΕΎΓΟΝΤΕΣ/ leave-ontes/partir-ontes/pheug-ontes/ontes-pheug/leave/partir/weggehen/gehen/weggaan/partir/fleeting/fugitive/elusive/fugace/évasif/évanescent/gone/departure/fuite/ΦΕΎΓΟΝΤΕΣ/ΦΕΥΓΟΝΤΕΣ/ ? ἄνυδρον
anydron dry-n/arid-n/anydro-n/n-anydro/dry/arid/sere/baked/adust/burned/seared/parched/bone dry/dried up/scorched/withered/dried out/waterless/sun-baked/desiccated/ἌΝΥΔΡΟΝ/ parched-anydron/dry-anydron/anydro-anydron/anydron-anydro/parched/dry/as dry as a bone/bone dry/dried up/dried out/arid/waterless/desiccated/dehydrated/sun-baked/baked/burned/scorched/seared/withered/ἌΝΥΔΡΟΝ/ΑΝΥΔΡΟΝ/ ? ἐχθές
echthes enemy-es/enemy-es/echth-es/es-echth/enemy/enemy/rancor/hostile/hostility/animosity/hostility/ἘΧΘῈΣ/ enemy-chthes/ennemi-chthes/echth-chthes/chthes-echth/enemy/ennemi/enemigo/inimicus/vihollinen/hostility/inimitié/ennemie/malamikino/vihollinen/animosity/rancor/animosité/rancœur/hostility/hostilité/ἘΧΘῈΣ/ΕΧΘΕΣ/ ? συνοχὴν
synochen anguish distress-n/synoche-n//anguish distress/ΣΥΝΟΧῊΝ/ cohesion-n/synoche-n/n-synoche/cohesion/ΣΥΝΟΧῊΝ/ΣΥΝΟΧΗΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ταλαιπωρίαν
talaiporian misery-n/talaiporia-n//misery/ΤΑΛΑΙΠΩΡΊΑΝ/ throes of-n/talaiporia-n/n-talaiporia/throes of/ΤΑΛΑΙΠΩΡΊΑΝ/ΤΑΛΑΙΠΩΡΙΑΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame