Job 28:25 ἐποίησεν ἀνέμων σταθμόν ὕδατος μέτρα
epoiesen anemon stathmon hydatos metraJob 28 25 To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐποίησεν
epoiesen To make / create settler-esen/planter-esen/epoi-esen/esen-epoi/settler/planter/settlement/constructive/colonization/superstructure/ἘΠΟΊΗΣΕΝ/ settlement-iesen/colonization-iesen/epoi-iesen/iesen-epoi/settlement/colonization/Besiedlung/constructive/constructif/settler/planter/superstructure/superstructure/colonizar/ἘΠΟΊΗΣΕΝ/ΕΠΟΙΗΣΕΝ/ ? ἀνέμων
anemon anemone-n/sea anemone-n/anemo-n/n-anemo/anemone/sea anemone/ἈΝΈΜΩΝ/ anemone-anemon/anémone-anemon/anemo-anemon/anemon-anemo/anemone/anémone/Anemone/Windröschen/sea anemone/anémone de mer/Seeanemone/ἈΝΈΜΩΝ/ΑΝΕΜΩΝ/ ? σταθμόν
stathmon station-n/terminus-n/stathmo-n/n-stathmo/station/terminus/terminal/ΣΤΑΘΜῸΝ/ station-stathmon/terminus-stathmon/stathmo-stathmon/stathmon-stathmo/station/terminus/terminal/gare/station/ΣΤΑΘΜῸΝ/ΣΤΑΘΜΟΝ/ ? ὕδατος
hydatos weir-s/lock-s/hydato-s/s-hydato/weir/lock/water/watery/hydato-/watermark/waterproof/watertight/water-polo/watercolour/seaplane base/water-permeable/ὝΔΑΤΟΣ/ water-polo-hydatos/water-polo-hydatos/hydato-hydatos/hydatos-hydato/water-polo/water-polo/weir/lock/waterproof/watertight/water/watery/watermark/Wasserzeichen/watercolour/aquarelle/aquaculture/aquaculture/aquarelliste/hydrosoluble/ὝΔΑΤΟΣ/ΥΔΑΤΟΣ/ ? μέτρα
metra cash-a/tube-a/metr-a/a-metr/cash/tube/metre/count/metro/medium/maître/master/expert/modest/subway/modesty/measure/measure/counter/modesty/ΜΈΤΡΑ/ metre-metra/measure-metra/metr-metra/metra-metr/metre/measure/mètre/mesure/metro/medida/counter/compteur/Zähler/contador/medidor/licznik/moderate/medium/mediocre/suboptimal/ΜΈΤΡΑ/ΜΕΤΡΑ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame