Jeremiah 27:39 διὰ τοῦτο κατοικήσουσιν ἰνδάλματα ἐν ταῖς νήσοις καὶ κατοικήσουσιν ἐν αὐτῇ θυγατέρες σειρήνων οὐ μὴ κατοικηθῇ οὐκέτι εἰς τὸν αἰῶναThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
dia touto katoikesousin indalmata en tais nesois kai katoikesousin en autei thygateres seirenon ou me katoikethei ouketi eis ton aionaJeremiah 27 39
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? διὰ
dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/ ? τοῦτο
touto here unto it partly self same/here unto it partly self same/ΤΟῦΤΟ/ this-o/tout-o/o-tout/this/ΤΟῦΤΟ/ΤΟυΤΟ/ ? κατοικήσουσιν
katoikesousin habitable-ousin/inhabitable-ousin/katoikes-ousin/ousin-katoikes/habitable/inhabitable/ΚΑΤΟΙΚΉΣΟΥΣΙΝ/ habitable-ikesousin/inhabitable-ikesousin/katoikes-ikesousin/ikesousin-katoikes/habitable/inhabitable/habitable/ΚΑΤΟΙΚΉΣΟΥΣΙΝ/ΚΑΤΟΙΚΗΣΟΥΣΙΝ/ ? ἰνδάλματα
indalmata idol-ta/indalma-ta/ta-indalma/idol/ἸΝΔΆΛΜΑΤΑ/ idol-ndalmata/idole-ndalmata/indalma-ndalmata/ndalmata-indalma/idol/idole/ἸΝΔΆΛΜΑΤΑ/ΙΝΔΑΛΜΑΤΑ/ ? ἐν
EN IN ? ταῖς
tais pic-s/vid-s/tai-s/s-tai/pic/vid/feed/band/tape/film/match/movie/flick/taiga/flame/suited/ribbon/feeder/talkie/Taipei/ΤΑῖΣ/ match-tais/aller-tais/tai-tais/tais-tai/match/aller/apparier/abstimmern/anpassen/passen/regeln/zusammenpassen/band/ribbon/tape/bande/bandelette/película/nastro/film/ΤΑῖΣ/ΤΑιΣ/ ? νήσοις
nesois island-is/insula-is/neso-is/is-neso/island/insula/ΝΉΣΟΙΣ/ Wyspy Marshalla-nesois/Saint-Pierre et Miquelon-nesois/nesoi-nesois/nesois-nesoi/Wyspy Marshalla/Saint-Pierre et Miquelon/ΝΉΣΟΙΣ/ΝΗΣΟΙΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κατοικήσουσιν
katoikesousin habitable-ousin/inhabitable-ousin/katoikes-ousin/ousin-katoikes/habitable/inhabitable/ΚΑΤΟΙΚΉΣΟΥΣΙΝ/ habitable-ikesousin/inhabitable-ikesousin/katoikes-ikesousin/ikesousin-katoikes/habitable/inhabitable/habitable/ΚΑΤΟΙΚΉΣΟΥΣΙΝ/ΚΑΤΟΙΚΗΣΟΥΣΙΝ/ ? ἐν
EN IN ? αὐτῇ
autei it-ei/he-ei/aut-ei/ei-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῇ/ empire-autei/empire-autei/aut-autei/autei-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῇ/ΑυΤη/ ? θυγατέρες
thygateres filiale-ateres/thygat-ateres/ateres-thygat/filiale/ΘΥΓΑΤΈΡΕΣ/ ? σειρήνων
seirenon siren-on/alarm-on/seiren-on/on-seiren/siren/alarm/Siren/ΣΕΙΡΉΝΩΝ/ Siren-eirenon/Sirène-eirenon/seiren-eirenon/eirenon-seiren/Siren/Sirène/siren/alarm/sirène/ΣΕΙΡΉΝΩΝ/ΣΕΙΡΗΝΩΝ/ ? οὐ
hou no, not ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? κατοικηθῇ
katoikethei habitable-thei/inhabited-thei/katoike-thei/thei-katoike/habitable/inhabited/inhabitable/ΚΑΤΟΙΚΗΘῇ/ habitable-atoikethei/inhabitable-atoikethei/katoike-atoikethei/atoikethei-katoike/habitable/inhabitable/habitable/inhabited/habité/ΚΑΤΟΙΚΗΘῇ/ΚΑΤΟΙΚΗΘη/ ? οὐκέτι
Ouketi after that not not any more henc/after that not not any more henc/ΟὐΚΈΤΙ/ more-i/further-i/Ouket-i/i-Ouket/more/further/no longer/ΟὐΚΈΤΙ/ΟυΚΕΤΙ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? αἰῶνα
aiona age course eternal for ever more-a/aion-a//age course eternal for ever more/ΑἸῶΝΑ/ era-a/age-a/aion-a/a-aion/era/age/century/century/eternal/eternity/eternally/centenarian/ΑἸῶΝΑ/ΑΙωΝΑ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)