Jeremiah 16:6 οὐ μὴ κόψονται αὐτοὺς οὐδὲ ἐντομίδας οὐ μὴ ποιήσουσιν καὶ οὐ ξυρηθήσονται
ou me kopsontai autous oude entomidas ou me poiesousin kai ou xyrethesontaiJeremiah 16 6 Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? οὐ
hou no, not ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? κόψονται
kopsontai cut-ontai/cut-ontai/kops-ontai/ontai-kops/cut/cut/edge/chop/blade/cutting/ΚΌΨΟΝΤΑΙ/ cutting-ntai/cut-ntai/kops-ntai/ntai-kops/cutting/cut/chop/cut/edge/blade/ostrze/ΚΌΨΟΝΤΑΙ/ΚΟΨΟΝΤΑΙ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? οὐδὲ
oude neither indeed never no more nor/neither indeed never no more nor/ΟὐΔῈ/ noone-e/never-e/oud-e/e-oud/noone/never/neuter/nothing/neutral/threshold/neutrality/neutropenia/neutrophils/neutrophil granulocytes/ΟὐΔῈ/ΟυΔΕ/ ? ἐντομίδας
entomidas insect-idas/entomology-idas/entom-idas/idas-entom/insect/entomology/insecticide/entomophagy/entomophagia/insecticidal/entomologist/entomological/entomophagous/insectivorous/ἘΝΤΟΜΊΔΑΣ/ insect-omidas/insecte-omidas/entom-omidas/omidas-entom/insect/insecte/Insekt/insecto/insetto/owad/hyönteinen/entomology/entomologie/entomologist/entomologiste/insecticide/entomological/entomologique/entomophagous/insectivorous/ἘΝΤΟΜΊΔΑΣ/ΕΝΤΟΜΙΔΑΣ/ ? οὐ
hou no, not ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? ποιήσουσιν
poiesousin poetry-ousin/poies-ousin/ousin-poies/poetry/ΠΟΙΉΣΟΥΣΙΝ/ poetry-sousin/poësie-sousin/poies-sousin/sousin-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙΉΣΟΥΣΙΝ/ΠΟΙΗΣΟΥΣΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὐ
hou no, not ? ξυρηθήσονται
xyrethesontai shave-ethesontai/shave-ethesontai/xyr-ethesontai/ethesontai-xyr/shave/shave/razor/shaving/razor blade/ΞΥΡΗΘΉΣΟΝΤΑΙ/ shave-ntai/raser-ntai/xyr-ntai/ntai-xyr/shave/raser/rasieren/shave/shaving/razor/rasoir/Rasiermesser/barberkniv/pardel/razaparato/rasorio/cukur/razilo/afeitadora/máquina de afeitar/ΞΥΡΗΘΉΣΟΝΤΑΙ/ΞΥΡΗΘΗΣΟΝΤΑΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame