Genesis 6:21 σὺ δὲ λήψῃ σεαυτῷ ἀπὸ πάντων τῶνβρωμάτων ἃ ἔδεσθε καὶ συνάξεις πρὸς σεαυτόν καὶ ἔσται καὶ ἐκείνοις φαγεῖνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
sy de lepsei seautoi apo panton tonbromaton ha edesthe kai synaxeis pros seauton kai estai kai ekeinois phageinGenesis 6 21 And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? σὺ
sy ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? λήψῃ
lepsei take-ei/taking-ei/leps-ei/ei-leps/take/taking/receipt/reception/ΛΉΨῌ/ taking-lepsei/reception-lepsei/leps-lepsei/lepsei-leps/taking/reception/receipt/take/ΛΉΨῌ/ΛΗΨΗ/ ? σεαυτῷ
seautoi September-ytoi/septembre-ytoi/se-ytoi/ytoi-se/September/septembre/September/septiembre/settembre/September/wrzesień/september/earthquake/zemljotres/séisme/tremblement de terre/Erdbeben/jordskælv/terremoto/terremoto/ΣΕΑΥΤῷ/ in-autoi/to-autoi/se-autoi/autoi-se/in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕΑΥΤῷ/ΣΕΑΥΤω/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? πάντων
panton anyway-n/panto-n/n-panto/anyway/ΠΆΝΤΩΝ/ anyway-panton/en tout cas-panton/panto-panton/panton-panto/anyway/en tout cas/ΠΆΝΤΩΝ/ΠΑΝΤΩΝ/ ? τῶνβρωμάτων
tonbromaton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝΒΡΩΜΆΤΩΝ/ ? ἃ
ha ah/ah/Ἃ/ ? ἔδεσθε
edesthe Eden-vigour/Eden-sthe/ede-sthe/sthe-ede/Eden/ἜΔΕΣΘΕ/ mets-desthe/edes-desthe/desthe-edes/mets/ἜΔΕΣΘΕ/ΕΔΕΣΘΕ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? συνάξεις
synaxeis beside with-axeis/syn-axeis//beside with/ΣΥΝΆΞΕΙΣ/ gathering-in/gathering-eis/synax-eis/eis-synax/gathering/ΣΥΝΆΞΕΙΣ/ΣΥΝΑΞΕΙΣ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? σεαυτόν
seauton September-ton/septembre-ton/se-ton/ton-se/September/septembre/September/septiembre/settembre/September/wrzesień/september/earthquake/zemljotres/séisme/tremblement de terre/Erdbeben/jordskælv/terremoto/terremoto/ΣΕΑΥΤΌΝ/ in-auton/to-auton/se-auton/auton-se/in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕΑΥΤΌΝ/ΣΕΑΥΤΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔσται
estai let-ai/even-ai/est-ai/ai-est/let/even/focus/focus/ester/hearth/zero in/aesthete/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἜΣΤΑΙ/ restaurant-stai/restaurant-stai/est-stai/stai-est/restaurant/restaurant/Restaurant/restaurante/restorán/restauracja/restaurateur/restaurateur/restauratrice/Restaurantbesitzer/Restaurantbesitzerin/ristoratore/ravintoloitsija/aesthete/esthète/hearth/ἜΣΤΑΙ/ΕΣΤΑΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐκείνοις
ekeinois there thither ward to yonder pl-nois/ekei-nois//there thither ward to yonder pl/ἘΚΕΊΝΟΙΣ/ he-is/that-is/ekeino-is/is-ekeino/he/that/ἘΚΕΊΝΟΙΣ/ΕΚΕΙΝΟΙΣ/ ? φαγεῖν
phagein acne-in/pimples-in/phage-in/in-phage/acne/pimples/malignant ulcer/faience, Majolica/ΦΑΓΕῖΝ/ malignant ulcer-agein/faience, Majolica-agein/phage-agein/agein-phage/malignant ulcer/faience, Majolica/pimples/acne/acné/ΦΑΓΕῖΝ/ΦΑΓΕιΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)