Genesis 50:5 Ὁ πατήρ με ὥρκισεν λέγων Ἐν τῷ μνημείῳ ᾧ ὤρυξα ἐμαυτῷ ἐν γῇ Χανάαν ἐκεῖ με θάψεις νῦν οὑν ἀναβὰς θάψω τὸν πατέρα μου καὶ ἀπελεύσομαιThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
HO pater me horkisen legon En toi mnemeioi hoi oryxa emautoi en gei Chanaan ekei me thapseis nyn houn anabas thapso ton patera mou kai apeleusomaiGenesis 50 5 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? πατήρ
pater father parent/father parent/ΠΑΤῊΡ/ wring-r/pawprint-r/pate-r/r-pate/wring/pawprint/winepress/footprint/ΠΑΤῊΡ/ΠΑΤΗΡ/ ? με
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/ ? ὥρκισεν
horkisen schedule-sen/shift-sen/hor-sen/sen-hor/schedule/shift/working hours/horaire/orario/hourly/horaire/Horologium/Horloge/Pendeluhr/Uret/Horloĝo/An Clog/Horologium/Orologio/Rellotge/ὭΡΚΙΣΈΝ/ ô-rkisen/ho-rkisen/rkisen-ho/ô/ὭΡΚΙΣΈΝ/ΩΡΚΙΣΕΝ/ ? λέγων
legon ask bid boast call describe give-n/lego-n//ask bid boast call describe give/ΛΈΓΩΝ/ legion-on/saying-on/leg-on/on-leg/legion/saying/legionary/legionnaire/ΛΈΓΩΝ/ΛΕΓΩΝ/ ? Ἐν
EN IN ? τῷ
toi ? μνημείῳ
mnemeioi memorial-oi/monumental-oi/mnemei-oi/oi-mnemei/memorial/monumental/ΜΝΗΜΕΊῼ/ memorial-mnemeioi/monument-mnemeioi/mnemei-mnemeioi/mnemeioi-mnemei/memorial/monument/monumental/monumental/monumental/ΜΝΗΜΕΊῼ/ΜΝΗΜΕΙΩ/ ? ᾧ
hoi ô/ᾯ/ ? ὤρυξα
oryxa yelling-xa/screaming-xa/ory-xa/xa-ory/yelling/screaming/ὬΡΥΞΑ/ hurler-ryxa/kriegi-ryxa/ory-ryxa/ryxa-ory/hurler/kriegi/wrzeszczeć/ryczeć/wyć/screaming/yelling/ὬΡΥΞΑ/ΩΡΥΞΑ/ ? ἐμαυτῷ
emautoi enamel-ytoi/ema-ytoi/ytoi-ema/enamel/ἘΜΑΥΤῷ/ enamel-autoi/émaillé-autoi/ema-autoi/autoi-ema/enamel/émaillé/Emaille/ἘΜΑΥΤῷ/ΕΜΑΥΤω/ ? ἐν
EN IN ? γῇ
ge Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/Γῆ/ ? Χανάαν
Chanaan Chanaan/Chanaan/ΧΑΝΆΑΝ/ Canaan-n/Canaanite-n/Chanaa-n/n-Chanaa/Canaan/Canaanite/ΧΑΝΆΑΝ/ΧΑΝΑΑΝ/ ? ἐκεῖ
ekei there thither ward to yonder pl/there thither ward to yonder pl/ἘΚΕῖ/ he-i/that-i/eke-i/i-eke/he/that/there/truce/there/thence/cease-fire/over there/ἘΚΕῖ/ΕΚΕι/ ? με
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/ ? θάψεις
thapseis enterrement-pseis/entierro-pseis/thaps-pseis/pseis-thaps/enterrement/entierro/ΘΆΨΕΙΣ/ will-pseis/shall-pseis/tha-pseis/pseis-tha/will/shall/going to/ir/could/would/ΘΆΨΕΙΣ/ΘΑΨΕΙΣ/ ? νῦν
nyn henceforth hereafter of late soon/henceforth hereafter of late soon/ΝῦΝ/ nail-nyn/claw-nyn/ny-nyn/nyn-ny/nail/claw/hoof/ongle/griffe/uña/pezuña/unghia/szög/paznokieć/unha/night/gecə/gau/noć/nozvezh/ΝῦΝ/ΝυΝ/ ? οὑν
oun and so truly but now then so/and so truly but now then so/ΟὖΝ/ neutral-oun/neuter-oun/ou-oun/oun-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὖΝ/ΟυΝ/ ? ἀναβὰς
Anabas and apiece by each every man in-bas/Ana-bas//and apiece by each every man in/ἈΝΑΒᾺΣ/ lift-s/stay-s/Anaba-s/s-Anaba/lift/stay/defer/rider/ladder/ascent/terrace/shallow/upgrade/upgrade/adjourn/put off/climber/re-mark/renewal/shallow/ἈΝΑΒᾺΣ/ΑΝΑΒΑΣ/ ? θάψω
thapso enterrement-thapso/entierro-thapso/thaps-thapso/thapso-thaps/enterrement/entierro/ΘΆΨΩ/ will-pso/shall-pso/tha-pso/pso-tha/will/shall/going to/ir/could/would/ΘΆΨΩ/ΘΑΨΩ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? πατέρα
patera crutch-a/rafter-a/pater-a/a-pater/crutch/rafter/father/Our Father/paternalism/condescending/pater familias/ΠΑΤΈΡΑ/ vader-patera/pa-patera/pater-patera/patera-pater/vader/pa/father/fæder/aita/otac/tad/tadoù/pai/père/pere/Vater/úva/far/fader/patro/ΠΑΤΈΡΑ/ΠΑΤΕΡΑ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀπελεύσομαι
apeleusomai release-somai/freedman-somai/apeleu-somai/somai-apeleu/release/freedman/liberate/be freed/liberator/liberation/liberating/freedwoman/be liberated/ἈΠΕΛΕΎΣΟΜΑΙ/ liberator-eusomai/libérateur-eusomai/apeleu-eusomai/eusomai-apeleu/liberator/libérateur/libertador/liberation/libération/libératrice/freedman/liberating/liberate/release/affranchir/enfranchir/be freed/be liberated/se libérer/liberiĝi/ἈΠΕΛΕΎΣΟΜΑΙ/ΑΠΕΛΕΥΣΟΜΑΙ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)