strongs_greek's Dictionary Number: [φυλακῇ]
5438
1 Original Word: 5438
2 Word Origin: φυλακή
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: phulake
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: foo-lak-ay'
7 Strong's Definition: from (5442)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [φυλακῇ]
3903
1 Original Word: φυλακῇ
2 Word Origin: φυλακη
3 Transliterated Word: phylakei
4 TDNT/TWOT Entry: ΦΥΛΑΚῇ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: cage hold im prison ment ward/cage hold im prison ment ward/ΦΥΛΑΚῇ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [φυλακῇ]
5438
1 Original Word: φυλακή
2 Word Origin: from (5442)
3 Transliterated Word: phulake
4 TDNT/TWOT Entry: 9:241,1280
5 Phonetic Spelling: foo-lak-ay'
6 Part of Speech: Noun Feminine
7 Strong's Definition: from [5442;]5442; a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively:--cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.
8 Definition:
- guard, watch
- a watching, keeping watch
- to keep watch
- persons keeping watch, a guard, sentinels
- of the place where captives are kept, a prison
- of the time (of night) during which guard was kept, a watch i.e. a period of time during which part of the guard was on duty, and at the end of which others relieved them. As the earlier Greeks divided the night commonly into three parts, so, previous to the exile, the Israelites also had three watches in a night; subsequently, however, after they became subject to the Romans, they adopted the Roman custom of dividing the night into four watches
9 English: cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, ..
0 Usage: cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch
Genesis 40:7 καὶ ἠρώτα τοὺς εὐνούχους Φαραώ οἳ ἦσαν μετ’ αὐτοῦ ἐν τῆ φυλακῇ παρὰ τῷ κυρίῳ αὐτοῦ λέγων Tt ὃτι τὰ πρόσωπα ὑμῶν σκυθρωπὰ σήμερον
kai erota tous eunouchous Pharao hoi esan met' autou en te phylakei para toi kyrioi autou legon Tt hoti ta prosopa hymon skythropa semeronGenesis 40 7 And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day?
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἠρώτα
erota hero-ta/Hero-ta/ero-ta/ta-ero/hero/Hero/heroin/heroism/heroine/heroize/heroin addict/ἨΡΏΤΑ/ hero-rota/héros-rota/ero-rota/rota-ero/hero/héros/Held/helt/גיבור/kangelane/héroe/eroe/didvyris/wira/held/arwr/gwron/hős/dalia/bohater/ἨΡΏΤΑ/ΗΡΩΤΑ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? εὐνούχους
eunouchous eunuch-ys/eunoucho-ys/ys-eunoucho/eunuch/ΕὐΝΟΎΧΟΥΣ/ eunuch-ynouchous/eunuque-ynouchous/eunoucho-ynouchous/ynouchous-eunoucho/eunuch/eunuque/kastrito/eŭnuko/ΕὐΝΟΎΧΟΥΣ/ΕυΝΟΥΧΟΥΣ/ ? Φαραώ
Pharao Pharaoh/Pharaoh/ΦΑΡΑῺ/ posse-o/gorge-o/Phara-o/o-Phara/posse/gorge/ravine/pharaoh/dustpan/ΦΑΡΑῺ/ΦΑΡΑΩ/ ? οἳ
hoi ? ἦσαν
esan Isaiah-n/esa-n/n-esa/Isaiah/ἮΣΑΝ/ Isaíyas-esan/Isaiah-esan/esa-esan/esan-esa/Isaíyas/Isaiah/Isaías/Jesaja/Isaias/Yeshaia/Isaïe/Jesaja/Esajas/יְשַׁעְיָהוּ/Jesaja/Jesaja/Jesaja/Yesaya/Isaia/Isaias/ἮΣΑΝ/ΗΣΑΝ/ ? μετ’
met' use-'/ore-'/met-'/'-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤ’/ metonic cycle-met'/meteorite-met'/met-met'/met'-met/metonic cycle/meteorite/météorite/meteoroido/meteoryt/front/forehead/front/Stirn/Front/Fassade/Bündnis/חזית/מצח/fronte/metaphysics/ΜΕΤ’/ΜΕΤ’/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? ἐν
EN IN ? τῆ
tei ? φυλακῇ
phylakei cage hold im prison ment ward/cage hold im prison ment ward/ΦΥΛΑΚῇ/ jail-ei/guard-ei/phylak-ei/ei-phylak/jail/guard/prison/custody/outpost/guardian/imprison/prisoner/guard-room/sentry box/imprisoned/imprisonment/ΦΥΛΑΚῇ/ΦΥΛΑΚη/ ? παρὰ
para above against among at before by/above against among at before by/ΠΑΡᾺ/ so-a/go-a/par-a/a-par/so/go/ask/beg/err/eve/nip/bed/the/old/out/host/cram/game/tuck/prey/ΠΑΡᾺ/ΠΑΡΑ/ ? τῷ
toi ? κυρίῳ
kyrioi sir-oi/main-oi/kyri-oi/oi-kyri/sir/main/Lord/posh/dame/fancy/madam/Cyril/master/mister/Sunday/dapper/Sunday/literal/dominate/Cyrillic/ΚΥΡΊῼ/ Sunday-kyrioi/igande-kyrioi/kyri-kyrioi/kyrioi-kyri/Sunday/igande/dimanche/Sonntag/domingo/domenica/diumenge/nedjelja/svētdiena/sekmadienis/søndag/zondag/vasárnap/niedziela/domingo/duminică/ΚΥΡΊῼ/ΚΥΡΙΩ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? λέγων
legon ask bid boast call describe give-n/lego-n//ask bid boast call describe give/ΛΈΓΩΝ/ legion-on/saying-on/leg-on/on-leg/legion/saying/legionary/legionnaire/ΛΈΓΩΝ/ΛΕΓΩΝ/ ? Tt
Tt ? ὃτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? τὰ
ta ? πρόσωπα
prosopa about according to against among-opa/pros-opa//about according to against among/ΠΡΌΣΩΠΑ/ face-a/staff-a/prosop-a/a-prosop/face/staff/person/facial/personal/hero cult/personnel/personify/detention/personality/personalism/humanocracy/hominocracy/hero worship/prosopopoeia/close to home/ΠΡΌΣΩΠΑ/ΠΡΟΣΩΠΑ/ ? ὑμῶν
hymon ye you your own selves/ye you your own selves/ὙΜῶΝ/ anthem-mon/hymne-mon/hym-mon/mon-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῶΝ/ΥΜωΝ/ ? σκυθρωπὰ
skythropa glum-a/morose-a/skythrop-a/a-skythrop/glum/morose/sullen/gloomy/glumness/melancholy/ΣΚΥΘΡΩΠᾺ/ glumness-skythropa/maussaderie-skythropa/skythrop-skythropa/skythropa-skythrop/glumness/maussaderie/morose/glum/sullen/gloomy/melancholy/morose/ΣΚΥΘΡΩΠᾺ/ΣΚΥΘΡΩΠΑ/ ? σήμερον
semeron this to day/this to day/ΣΉΜΕΡΟΝ/ today-on/today's-on/semer-on/on-semer/today/today's/ΣΉΜΕΡΟΝ/ΣΗΜΕΡΟΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame